[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Last translator y créditos a otros traductores



Carlos Izquierdo escribió:

> Hola a todos,
> 
> Querría saber cómo se lleva en Debian el tema de los créditos a traductores. 
> He visto que hay un campo "Last translator" que, como se ha mencionado en 
> algún correo, no he querido modificar ya que para pequeñas correcciones no me 
> parece correcto "apropiarme" de textos que se ha currado otra persona.

También me interesa saber, en particular debido a un curioso episodio de
hace no mucho en que alguien tradujo un paquete que otra persona "tenía
a su cargo"; y como un mes después de la traducción y revisiones, el
traductor original apareció reclamando contra quien había hecho la
actualización de la traducción, con actitud que me pareció más pataleta
que otra cosa.

Dar crédito está muy bien, pero ¿es realmente correcto pensar que una
persona es _dueña_ de la traducción de un po-debconf, hasta este punto?

-- 
Alvaro Herrera                 http://www.amazon.com/gp/registry/CTMLCN8V17R4
"Aprender sin pensar es inútil; pensar sin aprender, peligroso" (Confucio)


Reply to: