Re: cvs
On Lun 14 Oct 2002 16:17, Ignacio García Fernández wrote:
> On Mon, Oct 14, 2002 at 03:55:01PM +0200, Ruben Porras wrote:
> > Hace unos dias lei en las DWN sobre el uso del cvs para las traducciones
> > de las paginas del manual.
> > ¿porque no usamos este metodo en nuestras traducciones?
>
> Cómo que no lo utilizamos???!!!
Nononono...cuidado.
No utilizamos CVS en las páginas de manual. Lo utilizamos en el web.
> Otra cosa es que no todos tengamos permiso de modificación, cosa totalmente
> comprensible, por otra parte.
>
> > Me parece el metodo idóneo.
>
> Efectivamente :)
Si queréis puedo abrir un módulo en ulises para la gente que está trabajando
en las páginas de dpkg. ¿Hace?
Un saludo,
Ender.
--
Why is a cow? Mu. (Ommmmmmmmmm)
--
Servicios de red - Network services
Centro de Comunicaciones CSIC/RedIRIS
Spanish Academic Network for Research and Development
Madrid (Spain)
Tlf (+34) 91.585.49.05
Reply to:
- Follow-Ups:
- Re: cvs
- From: Ruben Porras <nahoo82@telefonica.net>
- Re: cvs
- From: Ignacio García Fernández <ignacio.garcia@uv.es>
- References:
- cvs
- From: Ruben Porras <nahoo82@telefonica.net>
- Re: cvs
- From: Ignacio García Fernández <ignacio.garcia@uv.es>