Hace unos dias lei en las DWN sobre el uso del cvs para las traducciones de las paginas del manual. ¿porque no usamos este metodo en nuestras traducciones? Me parece el metodo idóneo. -- The chains are broken and the door is open wide Our eyes adjusting to the light that was denied And bring a sense of wonder http://www.es.debian.org/intro/about.es.html
Attachment:
signature.asc
Description: Esta parte del mensaje esta firmada digitalmente