> 2: > ¿Como debo traducir "Debian mirror"?, creo que mirror es una palabra tan > usada que no me atrevo a traducirla Atrévete. Yo a los espejos (mirrors) les llamos espejos, que es lo que son. Alguno te sugerirá otra cosa, pero en mi opinión no podrá decir que "espejo" es menos correcto. En este caso sería "Debian mirror" -> "espejo de Debian".