[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Please update debconf PO translation for the package tzdata 2007e-7



2007/5/6, Stepan Golosunov <stepan@golosunov.pp.ru>:
06.05.2007 в 09:02:18 +0400 Yuri Kozlov написал(а):
> Замечания ?

msgid "Please select the time zone corresponding to your location."
msgstr "Выберите часовой пояс в том месте, где вы сейчас находитесь."

Слово "сейчас" меняет смысл фразы и может сбить с толку. Я бы перевёл как
"Выберите часовой пояс, соответствующий вашему местоположению."

Угу, так проще.

msgid "Cordoba"
msgstr "Кордоба"

У меня в атласе есть 4 города и 2 провинции Кордова, но нет ни одной
Кордобы; словари пишут на cordoba: "[syn: {Cordoba}, {Cordova}]".
Ура, человек с атласом. :)
Пишем Кордова.

msgid "Danmarkshavn"
msgstr "Данмаркшавн"

Больше похоже на Данмарксхавн.
Угу.
http://www.icao.int/icdb/PDF/Russian/Representative%20Bodies/Council/Working%20Papers%20by%20Session/176/C.176.WP.12539.ru/C.176.WP.12539.ru.pdf


msgid "Louisville"
msgstr "Луисвилль"

По атласу - Луисвилл.
Исправил.

msgid "Recife"
msgstr "Рефиси"

Ресифи, очевидно.
угу.

msgid "Davis"
msgstr "Дэвис"

Согласно атласу, в Антарктиде есть Дейвис.
угу

msgid "DumontDUrville"
msgstr "Дюмонд-Дюрвиль"

Дюмон-д'Юрвиль, тоже в Антарктиде.
угу

msgid "Mawson"
msgstr "Мейсон"

Моусон, там-же.
угу

msgid "McMurdo"
msgstr "Марк-Мердо"

Мак-Мердо, там же.
угу

msgid "NSW"
msgstr "Нью-Саус-Уэльс"

Новый Южный Уэльс
msgid "North"
msgstr "Норт"

Северная территория

msgid "South"
msgstr "Саус"

Южная Австралия

msgid "West"
msgstr "Вест"

Западная Австралия

угу

msgid "Ulaanbaatar"
msgstr "Улаанбаатар"

Улан-Батор
Там такой уже есть, чтобы двух одинаковых не было.

msgid "Zurich"
msgstr "Цурих"

Цюрих

Вай :)

--
Regards,
Yuri Kozlov

Reply to: