[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] wml://www.debian.org/portuguese/contact.wml



Olá

Acabamos conversando um pouco fora da lista, para eu ir entendendo melhor as coisas. Estou mantendo a discussão abaixo para histórico.

Segue o diff com a consolidação da discussão.

Um abraço
Claudio

Em 18-07-2011 13:29, Marcelo Santana escreveu:
Em Mon, 18 Jul 2011 09:41:57 -0300
Claudio Filho<filhocf@gmail.com>  escreveu:

Olá Claudio,

Marcelo, na linha 4, tu trocou "O Debian.." por "A Debian..". Já mais
para baixo, na linha 37, ficou "... o Debian...".

Em todo o momento, entendo sempre "Debian" como *projeto*, resultando
q ele fica como masculino. Na linha 4, deixaria "O Debian.." da mesma
forma.

Eu entendi como distribuição, mas nada contra em manter como projeto.

Na linha 39, são as informações q são coletadas. É plural.

Segundo a gramática[1][2], nesse caso a concordância pode ser tanto com
o núcleo do sujeito (maioria) como com o substantivo (informações). Eu
prefiro a concordância com o sujeito, mas fique à vontade.

[1]http://www.brasilescola.com/gramatica/a-maioria-grande-parte-maior-parte-boa-parte-parte.htm
[2]http://www.pucrs.br/manualred/verbal.php


Tb notei q tem um cuidado com o número de colunas. Seria interessante
manter em torno de 80 colunas cada linha?

Essa é uma das recomendações das políticas de empacotamento do Debian,
para mantermos a compatibilidade para leitura em terminais modo texto.

Fiz mais algumas mexidas, mas estou entendendo o "caminho das pedras".

Modifiquei o teu .patch. Só não sei se respondia esse email na lista
ou direto pra ti, até mesmo pq a resposta padrão é para o remetente e
não para a lista. Imagino q isso seja intencional, para discutir o
"picado" fora da lista e deixar ali só os fechamentos. É isso?

Embora o padrão seja para o remetente, o recomendado é responder para a
lista, para que outras pessoas também possam aprender com nossos erros
e acertos, além de poderem também dar suas opiniões a respeito.

Apenas um lembrete: Quando tiver concluído o processo de revisão, por
favor, não esqueça de mudar a pseudo-url para [LCFC]... ;-)

Um abraço
Claudio

[]'s

Index: contact.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/portuguese/contact.wml,v
retrieving revision 1.27
diff -u -r1.27 contact.wml
--- contact.wml	26 May 2011 21:21:45 -0000	1.27
+++ contact.wml	25 Jul 2011 13:41:24 -0000
@@ -1,15 +1,22 @@
 #use wml::debian::template title="Entrando em contato conosco" NOCOMMENTS="yes"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.45" translation_maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.48" maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)"
 
 <p>O Debian é uma grande organização e há muitas maneiras de contactá-lo.
 Essa página irá resumir os meios frequentemente requisitados de contato;
 ela não é completa, de maneira alguma. Por favor, refira-se ao restante
 das páginas web para outros métodos de contato.</p>
 
-<p>A língua inglesa é a língua comum para comunicação entre os
+<p>
+Por favor, note que a maioria dos endereços de e-mail abaixo
+representam listas de discussão abertas com arquivos públicos.
+Leia o <a href="$(HOME)/MailingLists/disclaimer">\
+aviso</a> antes de enviar qualquer mensagens.
+</p>
+
+<p>O idioma inglês é o idioma comum para comunicação entre os
 desenvolvedores Debian. Nós, portanto, pedimos que contatos iniciais
-com os desenvolvedores seja feito em <strong>inglês</strong>. Se
-não for possível, passe pela
+com os desenvolvedores sejam feitos em <strong>inglês</strong>. Se
+não for possível, vá através da
 <a href="http://lists.debian.org/users.html#debian-user";>lista de discussões do seu
 idioma</a>.</p>
 
@@ -39,7 +46,7 @@
 <a href="http://ftp.debian.org/debian/doc/FAQ/";>site FTP</a>.
 
 <p>Perguntas sobre o Projeto Debian em geral podem ser enviadas
-para a lista de discussões <em>debian-project</em>, em
+para a lista de discussão <em>debian-project</em>, em
 <email debian-project@lists.debian.org>.
 Por favor não envie perguntas sobre o uso do GNU/Linux para essa lista;
 leia abaixo.
@@ -48,7 +55,7 @@
 <h2 id="installuse">Instalando e Usando o Debian</h2>
 
 <p>Se você está certo de que a documentação na mídia de instalação e no nosso
-website não tem uma solução para seu problema, há uma lista de discussão de
+portal web não tem uma solução para seu problema, há uma lista de discussão de
 usuários onde outros usuários de Debian e os desenvolvedores podem responder
 às suas perguntas, a lista <em>debian-user</em>.
 Todas as perguntas a respeito de:
@@ -65,15 +72,19 @@
 <email debian-user@lists.debian.org>.
 
 
-<p>Adicionalmente, há listas de discussão de usuários para falantes de diversas
-línguas. Veja as
-<a href="http://lists.debian.org/users.html#debian-user";>informações de inscrição para listas de
-discussão internacionais</a>.
-<p>Caso desejar,
+<p>Adicionalmente, há listas de discussão de usuários para falantes de diversos
+idiomas. Veja as <a href="http://lists.debian.org/users.html#debian-user";>
+informações de inscrição para listas de discussão internacionais</a>.
+<p>Caso deseje,
 <a href="http://lists.debian.org/debian-user-portuguese/";>assine a <em>debian-user-portuguese</em></a>
 e depois envie mensagens para
 <a href=mailto:debian-user-portuguese@lists.debian.org>debian-user-portuguese@lists.debian.org</a>
-para participar de nossa lista de discussão, voltada para todos os quem falem português.
+para participar de nossa lista de discussão, voltada para todos os quem falem 
+português.
+
+<p>Além disso, você pode navegar em nossas listas de discussão como grupos de
+notícias usando uma interface web, como <a href="http://groups.google.com/";>
+Google</a> ou <a href="http://gmane.org/";>Gmane</a>.
 
 <p>Se você acha que descobriu um bug no nosso sistema de instalação, envie
 informações sobre ele para
@@ -84,7 +95,7 @@
 
 <h2 id="press">Publicidade / Imprensa</h2>
 <p>Aqueles que precisam de informações para artigos ou que vão enviar
-notícias para nossa páginas de notícias devem contatar nosso
+notícias para nossa página de notícias devem contatar nosso
 <a href="mailto:press@debian.org";>departamento de publicidade</a>.
 
 <h2 id="events">Eventos / Conferências</h2>
@@ -92,7 +103,7 @@
 <p>Convites para <a href="$(HOME)/events/">conferências</a> e feiras
 ou outros tipos de eventos devem ser enviados para o <a
 href="mailto:events@debian.org";>departamento de eventos</a>. Solicitações de
-folhetos, posters e participações na Europa devem ser enviadas para
+folhetos, posteres e participações na Europa devem ser enviadas para
 <a href="mailto:debian-events-eu@lists.debian.org";>a lista de eventos da Europa</a>.</p>
 
 
@@ -104,9 +115,8 @@
 
 <p>Se você quer manter um espelho do Debian, veja as páginas sobre
 <a href="mirror/">criar um espelho do Debian</a>. Novos espelhos
-são submetidos usando
-<a href="mirror/submit">este formulário</a>. Problemas com espelhos
-existentes podem ser reportados em
+são submetidos usando <a href="mirror/submit">este formulário</a>. 
+Problemas com espelhos existentes podem ser reportados em
 <email mirrors@debian.org>.
 
 <p>Se você quer vender CDs do Debian, veja as <a href="CD/vendors/info">\
@@ -116,10 +126,10 @@
 
 <h2 id="packageproblems">Relatando problemas em pacotes Debian</h2>
 
-<p>Se você quer enviar um relato de erro em um pacote Debian, nós temos
-um sistema de monitoramento de erros, onde você pode facilmente relatar
-seu problema. Por favor leia as
-<a href="Bugs/Reporting">instruções sobre como relatar um erro</a>.
+<p>Se você quer enviar um relatório de bug (erro) em um pacote Debian, 
+nós temos um sistema de acompanhamento de bugs, onde você pode facilmente 
+relatar seu problema. Por favor leia as
+<a href="Bugs/Reporting">instruções sobre como relatar um bug</a>.
 
 <p>Se você quer simplesmente se comunicar com o mantenedor de um pacote
 Debian, então você pode usar o endereço de e-mail especial configurado
@@ -133,6 +143,7 @@
 
 
 <h2 id="development">Desenvolvimento Debian</h2>
+
 <p>Se você tem perguntas que são mais relacionadas a desenvolvimento,
 há várias <a href="http://lists.debian.org/devel.html";>listas de discussão de
 desenvolvimento</a> no Debian que você pode usar para contatar nossos
@@ -146,7 +157,7 @@
 <h2 id="infrastructure">Problemas com a infraestrutura do Debian</h2>
 
 <p>Para relatar um problema em um serviço Debian, você pode normalmente
-<a href="Bugs/Reporting">reportar um erro</a> no
+<a href="Bugs/Reporting">reportar um bug</a> no
 <a href="Bugs/pseudo-packages">pseudo-pacote</a> apropriado.
 
 <p>Como alternativa, você pode usar o e-mail para contatá-los:
@@ -165,11 +176,12 @@
 <dt>Administradores do banco de dados dos Desenvolvedores</dt>
   <dd><email admin@db.debian.org></dd>
 <dt>Administradores das listas de discussão e mantenedores dos arquivos</dt>
-  <dd><email listmaster@lists.debian.org></dd>
-<dt>Administradores do Sistema de Monitoramento de Erros (BugTraq)</dt>
+  <dd><btsurl lists.debian.org><br />
+      <email listmaster@lists.debian.org></dd>
+<dt>Administradores do Sistema de Acompanhamento de Erros (BugTraq)</dt>
   <dd><btsurl bugs.debian.org><br />
       <email owner@bugs.debian.org></dd>
 </dl>
 
 <p>Nós também temos uma lista completa de diferentes <a href="intro/organization">
-funções e e-mails que podem ser usados</a> para contactar várias partes da organização.
+funções e e-mails que podem ser usados</a> para contatar várias partes da organização.

Reply to: