[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Richiesta di revisione: news del 9 febbraio 2011



Ciao.

Faccio la mia proposta ritardataria anche qui. Vale la stessa domanda di
prima: se le modifiche vi vanno bene mi devo occupare io dell'aggiornamento?

On 24/02/2011 16:41, Francesca Ciceri wrote:
>> <define-tag pagetitle>La chiave della firma dell'archivio Debian sta per essere cambiata</define-tag>
> 
> La traduzione è corretta sul piano letterale, ma temo che sia troppo lunga.
> 
> [nota]
> Stavo per proporre la mia traduzione, poi ne ho parlato in IRC con lo stesso
> Mark e con tosky ed è venuta fuori una traduzione secondo me molto azzeccata:
> "Imminente modifica della chiave dell'archivio Debian"

A me personalmente sembra che tendiamo ad abusare un po' troppo della
parola "imminente", che è secondo me troppo forte. È vero che spesso non
c'è altro modo, ma almeno quando si può evitare io lo farei. Vedi la mia
proposta.

>> <p>Il progetto Debian annuncia il cambio della chiave GPG usata per firmare
>> digitalmente i file di riferimento dell'archivio. Le firme sono usate per
>> accertare che i pacchetti installati dagli utenti siano esattamente gli
>> stessi distribuiti originariamente da Debian, e che non siano stati modificati
>> o manomessi.</p>
>>
>> <p>Le distribuzioni interessate dal cambio sono il ramo unstable (nome in
>> codice <q>Sid</q>) e il ramo testing (nome in codice <q>Wheezy</q>). Anche gli
>> archivi security (security.debian.org) e backports (backports.debian.org)
>> stanno per usare la nuova chiave.
> 
> useranno la nuova chiave? inizieranno ad usare la nuova chiave?
> "stanno per" non mi fa impazzire quando non si tratta di persone :).

Per me va bene in entrambi i modi.

>> L'attuale versione stabile Debian 6.0
>> (nome in codice <q>Squeeze</q>) e la oldstable Debian GNU/Linux 5.0 (nome
>> in codice <q>Lenny</q>) avranno l'aggiornamento delle loro firme di ftpmaster
>> con i prossimi rispettivi point release.</p>
> 
> s/avranno/riceveranno/

Secondo me è opportuno ricostruire tutta la frase, vedi la mia proposta.

Gio.
-- 
Giovanni Mascellani <mascellani@poisson.phc.unipi.it>
Pisa, Italy

Web: http://poisson.phc.unipi.it/~mascellani
Jabber: g.mascellani@jabber.org / giovanni@elabor.homelinux.org
--- 20110209.wml	2011-02-26 23:15:49.000000000 +0100
+++ 20110209-edit.wml	2011-02-26 23:19:41.000000000 +0100
@@ -1,10 +1,10 @@
-<define-tag pagetitle>La chiave della firma dell'archivio Debian sta per essere cambiata</define-tag>
+<define-tag pagetitle>Aggiornamento della chiave dell'archivio Debian</define-tag>
 <define-tag release_date>2011-02-09</define-tag>
 #use wml::debian::news
 
 
 <p>Il progetto Debian annuncia il cambio della chiave GPG usata per firmare
-digitalmente i file di riferimento dell'archivio. Le firme sono usate per
+digitalmente gli indici dell'archivio. Le firme sono usate per
 accertare che i pacchetti installati dagli utenti siano esattamente gli
 stessi distribuiti originariamente da Debian, e che non siano stati modificati
 o manomessi.</p>
@@ -12,9 +12,9 @@
 <p>Le distribuzioni interessate dal cambio sono il ramo unstable (nome in
 codice <q>Sid</q>) e il ramo testing (nome in codice <q>Wheezy</q>). Anche gli
 archivi security (security.debian.org) e backports (backports.debian.org)
-stanno per usare la nuova chiave. L'attuale versione stabile Debian 6.0
+stanno per usare la nuova chiave. L'aggiornamento delle firme di ftpmaster dell'attuale versione stabile Debian 6.0
 (nome in codice <q>Squeeze</q>) e la oldstable Debian GNU/Linux 5.0 (nome
-in codice <q>Lenny</q>) avranno l'aggiornamento delle loro firme di ftpmaster
+in codice <q>Lenny</q>) accadrà
 con i prossimi rispettivi point release.</p>
 
 <p>La nuova chiave è già stata distribuita attraverso il pacchetto <a

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: