[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Debian FAQ



Thu 25 September 2008, alle 9:47 (GMT+0200), Alessandro De Zorzi ha scritto:
> vince wrote:
> > Come preavvisato ho effettuato la traduzione di "choosing.po", che
> > allego con gentile richiesta di revisione.
> il file contiene dei tag HTML e tutte i caratteri speciali sono
> codificati in HTML
> come " è necessario che utilizzi un editor di testo
> o un programma come gtranslator che mi sembra molto comodo
> per produrre un file utf-8 o ISO-8859-1 / ISO-8859-15

Tutto esatto tranne che il file deve essere in utf-8 e *non* iso-8859-*

> su OSX vedo che spesso è usato LocFactoryEditor
> Per il resto invia le tue revisioni a questa lista penso si occuperà
> Johan Haggi
> di fare il resto...

si, ci penserà un membro di debian-doc a fare il commit, pensavo di
mandargli un tar.bz2 quando avremo almeno 5-6 file po revisionati.
-- 
Ave       Johan Haggi
ante diem septimum Kalendas Octobres MMDCCLXI ab Urbe condita
**NEW** GnuPG key-id: 0x398F1A73 (available on http://keyserver.linux.it)
Fingerprint: 75D4 86D5 B795 BD31 4BD2  2354 9206 CB42 398F 1A73

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: