[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: d-i traduzione cdrom-checker



On Wed, 27 Aug 2003 00:08:57 +0200, a pleasant message from zinosat
<zinosat@tiscali.it>, zinosat, popped up:

Ciao zinosat,

> 
> http://esaurito.net/cgi-bin/viewcvs.cgi/debian-installer/tools/cdrom-checker/debian/po/

di primo achito sembra OK; personalmente, tuttavia, avrei tradotto:

msgid ""
"Please insert one of the official Debian cdroms into the drive and press "
"ENTER to continue."
msgstr "Inserire uno dei cdrom Debian ufficiali nel drive e premere INVIO per continuare."

mio> "Inserire uno dei cdrom Debian ufficiali nell'apposito lettore e premere INVIO per continuare."

Inoltre:

#. Description
#: ../templates:16
msgid "Failed to mount cdrom"
msgstr "mount del cdrom fallito"

mio> "Non si è riusciti a montare il cdrom"

oppure più avanto il termine "boot" l'avrei personalmente reso con avvio, più generico, ma fa parte della lingua nostrana. Ammetto che pure al sottoscritto certe traduzioni suonano male o fastidiose (es. la mia di Volume Group, gruppo di volume). Tuttavia di ciò ringrazio PaoloP che con la sua caparbietà mi ha instillato la consapevolezza di oltrepassare una parte dei termini tecnici con "perifrasi in italiano".
Le correzioni sono solo una mia opinione.
Grazie

SteX


-- 
GPG Key fingerprint = F478 0583 A292 F652 AF35  A9CE 8967 931A D52D F829
GNU/Linux Registered user at http://counter.li.org # 324592



Reply to: