[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [Website} 15.02.2014: Debian 6.0.9



Hallo Stephan,
On Wed, Feb 19, 2014 at 08:46:27PM +0100, Stephan Beck wrote:
> Warum sind die Gründe für die Aktualisierungen nicht übersetzt? Oder soll es nicht so sein?

Ich habe sie früher versucht zu übersetzen, aber es war konsens, im
Zweifelsfall diesen Teil nicht zu übersetzen, wenn die Zeit mangelt
(besser eine übersetzter Text mit englischen Begründungen oder keine)

> > -----
> > 
> > <h2>Security Updates</h2>
> > 
> > 
> > <p>This revision adds the following security updates to the oldstable
> > release. The Security Team has already released an advisory for each of
> > these updates:</p>
> > 
> > <h2>Sicherheitsaktualisierungen</h2>
> > 
> > <p>Diese Revision fügt der Oldstable-Veröffentlichung die folgenden 
> > Sicherheitsaktualisierungen hinzu. Das Sicherheits-Team hat bereits für jede 
> > davon eine Ankündigung veröffentlicht:</p>
> > 
> Da Team eingedeutscht ist, würde ich persönlich *Sicherheitsteam* schreiben.

Ja, bitte ein Wort. Kommt in ein paar Minuten auch in die Wortliste
(die Diskussion war lange abgeschlossen, aber ich hab's noch nicht
eingetragen gehabt).

> Die <th>-Markierung (thick?) von Grund müsste, glaube ich, zwei Leerzeichen nach rechts gerückt werden.

Leerzeichen sind in HTML i.d.R. egal. Hier ist es »table heading«.

Viele Grüße

             Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: