Bonjour, Dixit Thomas Vincent, le 16/02/2017 : >Voici une proposition de mise à jour des fichiers issues et upgrading Relecture des diffs. Pour issues, j'ai tenté d'harmoniser avec les chaînes qui étaient identiques (ou presque) à whats-new en prenant le meilleur de chacun de nous ! Pour upgrading (et les autres), attention car <xref linkend=\"NomDeSection\"/> est toujours transformé en "Section 1.2.3, « Titre »", et quelques fois un article supplémentaire est nécessire. Baptiste
--- 000001f1.issues.po 2017-02-16 09:02:10.522156055 +0100 +++ ./000001f1.issues-bj.po 2017-02-16 09:16:03.770281926 +0100 @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "" "Par défaut, le compilateur GNU GCC 6 fourni par Debian Stretch compilera " "tous les exécutables pour être indépendants de l'emplacement. Cela fournit " -"une mitigation pour toute une classe de vulnérabilités, mais cela mène " +"une limitation de toute une classe de vulnérabilités, mais cela mène " "également à certaines modifications qu'il est préférable de connaître." #. type: Content of: <chapter><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> @@ -243,7 +243,7 @@ "based on binary files, these may need to be updated (e.g. spamfilters)." msgstr "" "L'outil <command>file</command> (entre autres) classera ces exécutables en " -"tant qu' \"objets partagés\" plutôt que comme des \"exécutables\". Si vous " +"tant qu' « objets partagés » plutôt que comme des « exécutables ». Si vous " "avez des filtres basés sur les fichiers exécutables, ceux-ci pourraient " "devoir être mis à jour (par exemple les filtres antispam)." @@ -303,8 +303,8 @@ "longer covers a plain i586 processor. The new baseline is the i686, " "although some i586 processors (e.g. the \"AMD Geode\") will remain supported." msgstr "" -"La prise en charge PC 32 bits (connue comme l'architecture \"i386\" de " -"Debian) ne couvre plus les processeurs i586. La nouvelle base est i686, bien " +"La prise en charge PC 32 bits (connue comme l'architecture « i386 » de " +"Debian) ne couvre plus les processeurs i586. La nouvelle base commune est i686, bien " "que certains processeurs i586 (comme le Geode d'AMD) soient toujours pris en " "charge." @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "" "Les processeurs i586 pris en charge ont toutes les fonctionnalités d'un " "processeur i686 <emphasis>à l'exception</emphasis> de l'instruction \"long " -"NOP\" (NOPL). Le script shell suivant pourrait être utile pourrait être un " +"NOP\" (NOPL). Le script shell suivant pourrait être un " "indicateur utile (en supposant qu'un seul processeur est installé sur la " "machine) :" @@ -546,7 +546,7 @@ #. type: Content of: <chapter><section><section><title> #: en/issues.dbk:303 msgid "Older ciphers and SSH1 protocol disabled in OpenSSH by default" -msgstr "Anciens ciphers et protocole SSH1 désactivés dans OpenSSH par défaut" +msgstr "Anciens algorithmes et protocole SSH1 désactivés dans OpenSSH par défaut" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/issues.dbk:305 @@ -555,7 +555,7 @@ "by default. Please be careful when upgrading machines, where you only have " "SSH access." msgstr "" -"La version 7 d'OpenSSH a désactivé certains anciens ciphers et le protocole " +"La version 7 d'OpenSSH a désactivé certains anciens algorithmes et le protocole " "SSH1 par défaut. Soyez prudents en mettant à niveau des machines pour " "lesquelles vous n'avez qu'un accès SSH." @@ -597,12 +597,12 @@ "fallback to fetching things as root with a warning. However, it may fail to " "detect some exotic setups (e.g. uid-specific firewall rules)." msgstr "" -"APT essaiera désormais de se passer des droits root avant de récupérer des " +"APT essaiera désormais de se passer des droits du superutilisateur avant de récupérer des " "fichiers depuis les miroirs. APT peut détecter certains cas courants pour " "lesquels cela échouera et se rabattra sur une récupération avec les droits " -"root avec un avertissement. Néanmoins, il pourrait échouer à détecter " +"du superutilisateur avec un avertissement. Néanmoins, il pourrait échouer à détecter " "certaines configurations exotiques (comme par exemple des règles de pare-feu " -"spécifiques à uid)." +"spécifiques à un uid)." #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> #: en/issues.dbk:333 @@ -717,7 +717,7 @@ "Si vous utilisez des dépôts tiers qui ne peuvent se conformer aux prérequis " "mentionnés, veuillez les inciter à mettre leur dépôt à jour. Plus " "d'informations sur le fichier InRelease sont disponibles sur le <ulink url=" -"\"https://wiki.debian.org/RepositoryFormat#A.22Release.22_files\">wii " +"\"https://wiki.debian.org/RepositoryFormat#A.22Release.22_files\">wiki " "Debian</ulink>." #. type: Content of: <chapter><section><section><title> @@ -736,7 +736,7 @@ "Ce changement ne s'applique que si votre gestionnaire d'affichage X prend en " "charge X sans racine (ou si vous lancez X manuellement via <command>startx</" "command>). Le seul gestionnaire d'affichage gérant cela actuellement est " -"gsm. Les autres gestionnaires d'affichage lancent simplement X en tant que " +"gdm. Les autres gestionnaires d'affichage lancent simplement X en tant que " "root sans considération pour ce changement." #. type: Content of: <chapter><section><section><para> @@ -745,7 +745,7 @@ "This reduces the risk of privilege escalation via bugs in the X server. " "However, it has some requirements for working:" msgstr "" -"Cela réduit le risque d'escalade de droits à travers des bogues dans le " +"Cela réduit le risque d'augmentation de droits à travers des bogues dans le " "serveur X. Cependant, il a deux prérequis pour fonctionner :" #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> @@ -754,8 +754,8 @@ "It needs <command>logind</command> and <systemitem role=\"package\">libpam-" "systemd</systemitem>." msgstr "" -"Modification dans la gestion des chemins de modules illisibles <systemitem " -"role=\"package\">perl</systemitem>." +"Il nécessite <command>logind</command> et <systemitem role=\"package\">libpam-" +"systemd</systemitem>." #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/issues.dbk:431 @@ -929,7 +929,7 @@ "for ELF binaries. If you develop and package binaries, please check that " "your tooling supports these extra auto-generated packages." msgstr "" -"La suite d'outils debhelper génère maintenant les paquets \"dbgsym\" par " +"La suite d'outils debhelper génère maintenant les paquets « dbgsym » par " "défaut pour les exécutables ELF. Si vous développez et empaquetez des " "exécutables, veuillez vérifier que vos outils prennent en charge des paquets " "supplémentaires générés automatiquement." @@ -946,7 +946,7 @@ "faudra mettre à niveau vers la version 4.17.0 au minimum. Au moment d'écrire " "ces lignes, l'outil <ulink url=\"https://github.com/smira/aptly/" "issues/331\"><systemitem role=\"package\">aptly</systemitem> ne prend pas " -"les paquets dbgsym en charge</ulink>." +"en charge les paquets dbgsym</ulink>." #. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/issues.dbk:530 @@ -958,10 +958,10 @@ "dh_strip manpage for more information</ulink>" msgstr "" "Si vos outils ne sont pas capables de gérer cela, vous pouvez demander à " -"debhelper de désactiver cette fonctionnalité en ajoutant \"noautodbgsym\" à " +"debhelper de désactiver cette fonctionnalité en ajoutant « noautodbgsym » à " "la variable DEB_BUILD_OPTIONS de votre service de compilation. Veuillez " "consulter <ulink url=\"https://manpages.debian.org/testing/debhelper/" -"dh_strip.1.en.html\">la page de manuel dh_strip pour plus d'informations</" +"dh_strip.1.en.html\">la page de manuel de dh_strip pour plus d'informations</" "ulink>." #~ msgid "Early termination of MediaWiki security support"
--- 00000218.upgrading.po 2017-02-16 09:22:17.185988322 +0100 +++ ./00000218.upgrading-bj.po 2017-02-16 09:23:32.188797053 +0100 @@ -2527,7 +2527,7 @@ "linkend=\"noteworthy-obsolete-packages\"/>" msgstr "" "Pour une liste des paquets obsolètes de &Releasename;, veuillez vous référer " -"à <xref linkend=\"noteworthy-obsolete-packages\"/>." +"à la <xref linkend=\"noteworthy-obsolete-packages\"/>." #. type: Content of: <chapter><section><section><title> #: en/upgrading.dbk:1291
Attachment:
pgpYUHhNB7nHS.pgp
Description: OpenPGP digital signature