[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] po://dctrl-tools/fr.po 1f2u



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Salut,

Le 14/08/2010 20:36, David Prévot a écrit :
> Le 14/08/2010 19:50, Steve Petruzzello a écrit :

>>>>> #: grep-dctrl/rc.c:176
>>>>> msgid "considering executable name"
>>>>> msgstr "??tude de l'ex??cutable nomm??"
>>>>
>>>> ???? (mais en tous cas, nom)
>>>
>>> Peut-être que « nom de l'exécutable » est plus approprié, il faudrait
>>> vérifier dans le code, pourquoi les précédent traducteurs ont choisi
>>> cette forme. Peut être que c'est juste le début d'un truc du genre :
>>> 	« étude de l'exécutable nommé ${nom_du_bidule} »,

Même si ça fonctionne comme ça, utiliser « nom d'exécutable » ne pose
pas de problème, alors que de l'autre côté, ça n'a pas de sens :

	« étude du nom d'exécutable ${nom_du_bidule} » # ça convient ;
	« étude de l'exécutable nommé » # tout court ça n'a pas de sens.

Du coup j'ai modifié ces deux chaînes comme suit (je ne renvoie pas le
fichier complet ni le diff pour si peu, sauf si quelqu'un le demande
explicitement) :

#: grep-dctrl/rc.c:176
msgid "considering executable name"
msgstr "étude du nom d'exécutable"

#: grep-dctrl/rc.c:179
msgid "yes, will use executable name"
msgstr "oui, utilisera le nom d'exécutable"

Amicalement

David

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAkxooMkACgkQ18/WetbTC/r61QCgl6gqhY5wQbbbmX6NzYrCaQro
cN0An3jYM/XIA0e8etzHdrQ4hUbT5rp7
=Kvwc
-----END PGP SIGNATURE-----


Reply to: