Quoting Ivan Buresi (err747@free.fr): > Thomas Huriaux a écrit : > >Il faudra non pas faire un nouveau bug mais envoyer la traduction à > >402085@bugs.debian.org, sur demande du maintainer. > Je retiens, voilà le fichier patché et un peu modifié au niveau de mot > de passe ... par sécurité. Voilà une relecture. Je reformule ça et là pour que ça sonne mieux. On utilise le plus souvent "identifiant" plutôt qu'utilisateur quand il est question de compte, surtout quand ils ne correspondent pas à un utilisateur humain. > > Quand on rencontre "root", il faut toujours traduire par > superutilisateur ou juste quand ça sonne mieux? Oui. Le principe générale est d'éviter le jargon et de penser que ce que l'on écrit doit rester accessible aux non geeks..:-)...Autre argument: rien n'oblige à appeler le superutilisateur "root"..:-) (sauf le bon sens, quand même...) PS: bravo pour ta motivation et ton investissement. Cela fait plaisir de voir que le renouvellement de l'équipe l10n francophone est toujours assuré...
Attachment:
firebird2.diff-bubulle.po
Description: application/gettext
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature