[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] man://procps/skill/fr.po



Jean-Baka Domelevo-Entfellner <domelevo@gmail.com> (07/05/2006):
> Hello,
> On passe en LCFC pour cette page de man.
> Au menu des dernières modifs, j'ai enlevé "vidage mémoire" pour
> laisser "core dump", mais j'ai gardé "image mémoire" pour "core".
> Florentin, j'ai intégré toutes tes modifs ("interpréteur de commandes"
> à la place de "shell"), sauf ta proposition de "se termine" : pour
> moi, un processus "termine", tout comme une machine de Turing
> "termine", sans forme réflexive.
> 
> Merci pour vos relctures.

Une relecture.
J'ai essayé de raccourcir au maximum certaines chaînes (celles marquées
en "no-wrap") pour que l'affichage dans un terminal 80x25 soit
convenable. Cela inclut certaines reformulation hasardeuses qu'il faudra
peut être modifier, ainsi que l'utilisation de "shell" et "root",
beaucoup plus courts que "interpréteur de commandes" et
"superutilisateur".

Si tu modifies certaines reformulations, pense à visualiser la page
dans un terminal 80x25 (avec po4aman-display-po) pour t'assurer que
l'affichage est correct.

-- 
Thomas Huriaux
--- skill.po.orig	2006-05-07 12:33:28.000000000 +0200
+++ skill.po	2006-05-07 12:31:42.000000000 +0200
@@ -110,9 +110,9 @@
 "and 0.  Alternate signals may be specified in three ways: -9 -SIGKILL -KILL."
 msgstr ""
 "Le signal par défaut pour skill est TERM. Utilisez -l ou -L pour obtenir la "
-"liste des signaux disponibles.  Parmi les plus utiles, on trouve HUP, INT, "
-"KILL, STOP, CONT et 0.  On peut désigner certains signaux de trois manières "
-"différentes : -9 -SIGKILL -KILL."
+"liste des signaux disponibles. Parmi les plus utiles, on trouve HUP, INT, "
+"KILL, STOP, CONT et 0. Certains signaux peuvent être désignés de trois manières "
+"différentes\\ : -9 -SIGKILL -KILL."
 
 # type: Plain text
 #: english/man1/skill.1:27
@@ -121,8 +121,8 @@
 "from +20 (slowest) to -20 (fastest).  Negative priority numbers are "
 "restricted to administrative users."
 msgstr ""
-"La priorité par défaut pour snice est +4 (snice +4 ...).  Les indices de "
-"priorité vont de +20 (le plus lent) à -20 (le plus rapide).  Les indices de "
+"La priorité par défaut pour snice est +4 (snice +4 ...). Les indices de "
+"priorité vont de +20 (le plus lent) à -20 (le plus rapide). Les indices de "
 "priorité négatifs sont réservés aux administrateurs."
 
 # type: SH
@@ -147,7 +147,7 @@
 #: english/man1/skill.1:33
 #, no-wrap
 msgid "You will be asked to approve each action.\n"
-msgstr "On vous demandera de valider chaque action.\n"
+msgstr "Chaque action devra être validée.\n"
 
 # type: tbl table
 #: english/man1/skill.1:34 english/man1/skill.1:37
@@ -165,7 +165,7 @@
 #: english/man1/skill.1:36
 #, no-wrap
 msgid "Display information about selected processes.\n"
-msgstr "Affiche des informations concernant les processus sélectionnés.\n"
+msgstr "Informations sur les processus choisis.\n"
 
 # type: tbl table
 #: english/man1/skill.1:38
@@ -177,7 +177,7 @@
 #: english/man1/skill.1:39
 #, no-wrap
 msgid "-n\tno action\tThis only displays the process ID.\n"
-msgstr "-n\taucune action\tCeci affiche uniquement l'identifiant de processus.\n"
+msgstr "-n\taucune action\tAffichage de l'identifiant de processus.\n"
 
 # type: tbl table
 #: english/man1/skill.1:40
@@ -199,33 +199,33 @@
 "interesting interface."
 msgstr ""
 "Les critères de sélection peuvent être\\ : terminal, nom d'utilisateur, "
-"identifiant de processus, commande.  Les options ci-dessous peuvent être "
-"utilisées pour s'assurer d'une interprétation correcte.  Ne critiquez pas "
+"identifiant de processus, commande. Les options ci-dessous peuvent être "
+"utilisées pour s'assurer d'une interprétation correcte. Ne critiquez pas "
 "Albert pour cette interface intéressante."
 
 # type: tbl table
 #: english/man1/skill.1:49
 #, no-wrap
 msgid "-t\tThe next argument is a terminal (tty or pty).\n"
-msgstr "-t\tL'argument suivant est un terminal (tty ou pty).\n"
+msgstr "-t\tLe paramètre suivant est un terminal (tty ou pty).\n"
 
 # type: tbl table
 #: english/man1/skill.1:50
 #, no-wrap
 msgid "-u\tThe next argument is a username.\n"
-msgstr "-u\tL'argument suivant est un nom d'utilisateur.\n"
+msgstr "-u\tLe paramètre suivant est un nom d'utilisateur.\n"
 
 # type: tbl table
 #: english/man1/skill.1:51
 #, no-wrap
 msgid "-p\tThe next argument is a process ID number.\n"
-msgstr "-p\tL'argument suivant est un numéro de processus.\n"
+msgstr "-p\tLe paramètre suivant est un numéro de processus.\n"
 
 # type: tbl table
 #: english/man1/skill.1:52
 #, no-wrap
 msgid "-c\tThe next argument is a command name.\n"
-msgstr "-c\tL'argument suivant est un nom de commande.\n"
+msgstr "-c\tLe paramètre suivant est un nom de commande.\n"
 
 # type: SH
 #: english/man1/skill.1:55
@@ -239,7 +239,7 @@
 "The signals listed below may be available for use with skill.  When known, "
 "numbers and default behavior are shown."
 msgstr ""
-"Les signaux dont la liste suit peuvent être utilisés avec skill.  Lorsqu'ils "
+"Les signaux dont la liste suit peuvent être utilisés avec skill. Lorsqu'ils "
 "sont connus, les numéros des signaux et le comportement par défaut sont "
 "indiqués."
 
@@ -259,199 +259,199 @@
 #: english/man1/skill.1:63
 #, no-wrap
 msgid "0\t0\tn/a\texit code indicates if a signal may be sent\n"
-msgstr "0\t0\tn/a\tle code de retour indique si un signal peut être envoyé\n"
+msgstr "0\t0\tn/a\tle code de retour dépend du signal à envoyer\n"
 
 # type: tbl table
 #: english/man1/skill.1:64
 #, no-wrap
 msgid "ALRM\t14\texit\n"
-msgstr "ALRM\t14\tterminer\n"
+msgstr "ALRM\t14\tquitte\n"
 
 # type: tbl table
 #: english/man1/skill.1:65
 #, no-wrap
 msgid "HUP\t1\texit\n"
-msgstr "HUP\t1\tterminer\n"
+msgstr "HUP\t1\tquitte\n"
 
 # type: tbl table
 #: english/man1/skill.1:66
 #, no-wrap
 msgid "INT\t2\texit\n"
-msgstr "INT\t2\tterminer\n"
+msgstr "INT\t2\tquitte\n"
 
 # type: tbl table
 #: english/man1/skill.1:67
 #, no-wrap
 msgid "KILL\t9\texit\tthis signal may not be blocked\n"
-msgstr "KILL\t9\tterminer\tce signal ne peut sans doute pas être bloqué\n"
+msgstr "KILL\t9\tquitte\tce signal ne peut pas être bloqué\n"
 
 # type: tbl table
 #: english/man1/skill.1:68
 #, no-wrap
 msgid "PIPE\t13\texit\n"
-msgstr "PIPE\t13\tterminer\n"
+msgstr "PIPE\t13\tquitte\n"
 
 # type: tbl table
 #: english/man1/skill.1:69
 #, no-wrap
 msgid "POLL\t\texit\n"
-msgstr "POLL\t\tterminer\n"
+msgstr "POLL\t\tquitte\n"
 
 # type: tbl table
 #: english/man1/skill.1:70
 #, no-wrap
 msgid "PROF\t\texit\n"
-msgstr "PROF\t\tterminer\n"
+msgstr "PROF\t\tquitte\n"
 
 # type: tbl table
 #: english/man1/skill.1:71
 #, no-wrap
 msgid "TERM\t15\texit\n"
-msgstr "TERM\t15\tterminer\n"
+msgstr "TERM\t15\tquitte\n"
 
 # type: tbl table
 #: english/man1/skill.1:72
 #, no-wrap
 msgid "USR1\t\texit\n"
-msgstr "USR1\t\tterminer\n"
+msgstr "USR1\t\tquitte\n"
 
 # type: tbl table
 #: english/man1/skill.1:73
 #, no-wrap
 msgid "USR2\t\texit\n"
-msgstr "USR2\t\tterminer\n"
+msgstr "USR2\t\tquitte\n"
 
 # type: tbl table
 #: english/man1/skill.1:74
 #, no-wrap
 msgid "VTALRM\t\texit\n"
-msgstr "VTALRM\t\tterminer\n"
+msgstr "VTALRM\t\tquitte\n"
 
 # type: tbl table
 #: english/man1/skill.1:75
 #, no-wrap
 msgid "STKFLT\t\texit\tmay not be implemented\n"
-msgstr "STKFLT\t\tterminer\tpeut ne pas être implémenté\n"
+msgstr "STKFLT\t\tquitte\tpeut ne pas être implémenté\n"
 
 # type: tbl table
 #: english/man1/skill.1:76
 #, no-wrap
 msgid "PWR\t\tignore\tmay exit on some systems\n"
-msgstr "PWR\t\tignorer\tsur certains systèmes le processus peut terminer\n"
+msgstr "PWR\t\tignore\tprocessus terminable sur certains systèmes\n"
 
 # type: tbl table
 #: english/man1/skill.1:77
 #, no-wrap
 msgid "WINCH\t\tignore\n"
-msgstr "WINCH\t\tignorer\n"
+msgstr "WINCH\t\tignore\n"
 
 # type: tbl table
 #: english/man1/skill.1:78
 #, no-wrap
 msgid "CHLD\t\tignore\n"
-msgstr "CHLD\t\tignorer\n"
+msgstr "CHLD\t\tignore\n"
 
 # type: tbl table
 #: english/man1/skill.1:79
 #, no-wrap
 msgid "URG\t\tignore\n"
-msgstr "URG\t\tignorer\n"
+msgstr "URG\t\tignore\n"
 
 # type: tbl table
 #: english/man1/skill.1:80
 #, no-wrap
 msgid "TSTP\t\tstop\tmay interact with the shell\n"
-msgstr "TSTP\t\tsuspendre\tpeut entrer en interaction avec l'interpréteur de commandes\n"
+msgstr "TSTP\t\tsuspend\tpeut interagir avec le shell\n"
 
 # type: tbl table
 #: english/man1/skill.1:81
 #, no-wrap
 msgid "TTIN\t\tstop\tmay interact with the shell\n"
-msgstr "TTIN\t\tsuspendre\tpeut entrer en interaction avec l'interpréteur de commandes\n"
+msgstr "TTIN\t\tsuspend\tpeut interagir avec le shell\n"
 
 # type: tbl table
 #: english/man1/skill.1:82
 #, no-wrap
 msgid "TTOU\t\tstop\tmay interact with the shell\n"
-msgstr "TTOU\t\tsuspendre\tpeut entrer en interaction avec l'interpréteur de commandes\n"
+msgstr "TTOU\t\tsuspend\tpeut interagir avec le shell\n"
 
 # type: tbl table
 #: english/man1/skill.1:83
 #, no-wrap
 msgid "STOP\t\tstop\tthis signal may not be blocked\n"
-msgstr "STOP\t\tsuspendre\tce signal ne peut sans doute pas être bloqué\n"
+msgstr "STOP\t\tsuspend\tce signal ne peut pas être bloqué\n"
 
 # type: tbl table
 #: english/man1/skill.1:84
 #, no-wrap
 msgid "CONT\t\trestart\tcontinue if stopped, otherwise ignore\n"
-msgstr "CONT\t\treprendre\treprend l'exécution si le processus est suspendu, sinon le signal est ignoré\n"
+msgstr "CONT\t\treprend\treprend si arrêté, sinon ignoré\n"
 
 # type: tbl table
 #: english/man1/skill.1:85
 #, no-wrap
 msgid "ABRT\t6\tcore\n"
-msgstr "ABRT\t6\timage mémoire\n"
+msgstr "ABRT\t6\timage\n"
 
 # type: tbl table
 #: english/man1/skill.1:86
 #, no-wrap
 msgid "FPE\t8\tcore\n"
-msgstr "FPE\t8\timage mémoire\n"
+msgstr "FPE\t8\timage\n"
 
 # type: tbl table
 #: english/man1/skill.1:87
 #, no-wrap
 msgid "ILL\t4\tcore\n"
-msgstr "ILL\t4\timage mémoire\n"
+msgstr "ILL\t4\timage\n"
 
 # type: tbl table
 #: english/man1/skill.1:88
 #, no-wrap
 msgid "QUIT\t3\tcore\n"
-msgstr "QUIT\t3\timage mémoire\n"
+msgstr "QUIT\t3\timage\n"
 
 # type: tbl table
 #: english/man1/skill.1:89
 #, no-wrap
 msgid "SEGV\t11\tcore\n"
-msgstr "SEGV\t11\timage mémoire\n"
+msgstr "SEGV\t11\timage\n"
 
 # type: tbl table
 #: english/man1/skill.1:90
 #, no-wrap
 msgid "TRAP\t5\tcore\n"
-msgstr "TRAP\t5\timage mémoire\n"
+msgstr "TRAP\t5\timage\n"
 
 # type: tbl table
 #: english/man1/skill.1:91
 #, no-wrap
 msgid "SYS\t\tcore\tmay not be implemented\n"
-msgstr "SYS\t\timage mémoire\tpeut ne pas être implémenté\n"
+msgstr "SYS\t\timage\tpeut ne pas être implémenté\n"
 
 # type: tbl table
 #: english/man1/skill.1:92
 #, no-wrap
 msgid "EMT\t\tcore\tmay not be implemented\n"
-msgstr "EMT\t\timage mémoire\tpeut ne pas être implémenté\n"
+msgstr "EMT\t\timage\tpeut ne pas être implémenté\n"
 
 # type: tbl table
 #: english/man1/skill.1:93
 #, no-wrap
 msgid "BUS\t\tcore\tcore dump may fail\n"
-msgstr "BUS\t\timage mémoire\tla tentative de core dump peut échouer\n"
+msgstr "BUS\t\timage\tla tentative de core dump peut échouer\n"
 
 # type: tbl table
 #: english/man1/skill.1:94
 #, no-wrap
 msgid "XCPU\t\tcore\tcore dump may fail\n"
-msgstr "XCPU\t\timage mémoire\tla tentative de core dump peut échouer\n"
+msgstr "XCPU\t\timage\tla tentative de core dump peut échouer\n"
 
 # type: tbl table
 #: english/man1/skill.1:95
 #, no-wrap
 msgid "XFSZ\t\tcore\tcore dump may fail\n"
-msgstr "XFSZ\t\timage mémoire\tla tentative de core dump peut échouer\n"
+msgstr "XFSZ\t\timage\tla tentative de core dump peut échouer\n"
 
 # type: SH
 #: english/man1/skill.1:98
@@ -481,7 +481,7 @@
 #: english/man1/skill.1:105
 #, no-wrap
 msgid "skill -KILL -v /dev/pts/*\tKill users on new-style PTY devices\n"
-msgstr "skill -KILL -v /dev/pts/*\tTuer les processus opérés via une console de type PTS (ex-PTY) \n"
+msgstr "skill -KILL -v /dev/pts/*\tTuer les utilisateurs sur les console PTS\n"
 
 # type: tbl table
 #: english/man1/skill.1:106
@@ -493,7 +493,7 @@
 #: english/man1/skill.1:107
 #, no-wrap
 msgid "snice -17 root bash\tGive priority to root's shell\n"
-msgstr "snice -17 root bash\tDonner la priorité à l'interpéteur de commandes du superutilisateur\n"
+msgstr "snice -17 root bash\tDonner la piorité au shell du root\n"
 
 # type: SH
 #: english/man1/skill.1:110

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: