[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Utilisation du terme "distribution" (pour désigner stable, testing, unstable)



Le Jeudi 20 Avril 2006 18:08, Jean-Christophe Helary 
<fusion@mx6.tiki.ne.jp> a écrit :
> On 2006/04/21, at 0:18, Philippe Batailler wrote:
> > « Je ne vois pas bien le problème avec « distribution ».
> >   Debian est un système d'exploitation libre.
> >   Plusieurs versions de ce système ont été publiées, hamm,... woody
> > sarge.
> >   De plus il existe plusieurs distributions de ce système : la
> > version sarge est
> >   l'actuelle distribution stable du système.
> >   Il existe les distributions testing et unstable.
>
> Ben c'est là où le bas blesse: testing et unstable ne sont pas
> distribués. Je ne voit pas bien comment on peut les appeller
>

C'est bien là où tu as tord, etch (aka testing) et sid (aka unstable) 
*sont* distribuées dans le but d'être utilisé. J'en veux pour preuve le 
projet testing-security[http://secure-testing-master.debian.net/] qui vise 
à fournir au utilisateur de testing le même niveau de sécurité que stable. 
(soyons honnête, de façon assez amusante vis-à-vis de notre débat actuel, 
ils utilisent le terme "branch" pour introduire testing).
D'autre part, sarge/etch/sid sont vues en dehors de Debian comme des 
distributions Debian pour lesquels il est fournis des paquets, du support, 
donc là encore, on ne peut pas dire que les distributions testing et 
unstable ne sont pas distribué.
Enfin, rappellons-nous des derniers mois (qui a dit année ? :-)) de Woody 
en tant que distribution stable officielle, combien d'entre nous utilisait 
encore Woody ? Quelle était la distribution conseillée au utilisateur ? 
C'était sarge(=testing).

En écrivant cette dernière phrase, une idée me viens : 
utiliser "officielle" pour bien monter que *la vraie* distribution de 
Debian, c'est la distrib stable, ça ne serait pas plus judicieux que de 
nier l'évidence, c-à-d, que Debian à trois distributions (voire plus si on 
ajoute old-stable))


bonsoir,
Olivier
 



Reply to: