[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] man://coreutils/basename/fr.po



Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr> (16/12/2005):
>  DELACOUR Guillaume <guillaume.delacour@gmail.com> écrivait :
>   « Dernière version ?
> 
> D'après le README du paquet coreutils :
> 
> Note that each man page is now automatically generated from a template
> and from the corresponding --help usage message.  Patches to the template
> files (man/*.x) are welcome. 
> 
> Dans le cas de basename, le "basename.x" est vide.
> La page de man est donc égale à "basename --help".
> Mais "basename --help" est traduit dans le "fr.po" de coreutils.
> 
> A quoi sert donc notre traduction ?

* le fr.po n'est plus mis à jour (Michel Robitaille ayant abandonné la
  traduction et personne du free tp n'ayant pris la relève)
* le --help est en général un seul paragraphe beaucoup trop grand, ce qui
  fait perdre en qualité (l'oubli d'une ligne peut vite arriver).
* certaines chaînes du fr.po dans Debian ne sont pas les mêmes que
  celles en amont (je crois que chcon n'existe pas en amont, par exemple)
* même si seulement une partie des pages de manuel proviennent du
  --help (dans le cas de basename, basename.x est en effet vide), une
  harmonisation complète avec les autres traductions me paraît
  profitable.
* bref, Denis m'a demandé de taffer l'ensemble des pages de man, car il
  devait de toute façon gérer indépendamment de l'amont la mise à jour
  de ces pages de manuels (qui sont dans manpages-fr), et comme il y a
  actuellement une pénurie de choses courtes à traduire (les po-debconf
  étant au-dessus de 99 % en permanence), cela me paraît plutôt positif
  d'avoir ces pages de manuel correctement traduites et à jour dans
  Debian, surtout quand on a les ressources pour le faire.

Denis pourra me compléter.

-- 
Thomas Huriaux

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: