[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://coreutils/chown/fr.po



On Fri, Dec 09, 2005 at 11:47:25AM +0100, Thomas Huriaux wrote:
> Nicolas Haller <nicolas@boiteameuh.org> (09/12/2005):
> > Bonsoir,
> > 
> > Plusieurs choses, pour l'entête, j'ai mis mon nom mais normalement c'est
> > le premier traducteur qui devrait être à ma place il me semble non?

> Il apparaîtra dans les addenda. Comme les traductions précédentes
> n'étaient pas traduites via des fichiers po, je ne sais pas si c'est
> indispensable de le mettre également dans ces fichiers.

Je laisse comme ça alors.

> > Ensuite, je ne suis pas sur de ce que j'ai mis dans Project-Id-Version,
> > quelqu'un peut vérifier?

> Ce n'est pas super important, ce que tu as mis convient.

ok.

> > J'ai également fait un msgcat pour couper les lignes à 80 caractères.
> > 
> > Dernière chose, j'ai modifié deux trois choses dans la traduction
> > d'origine, n'hésitez pas à faire un diff avec la version du TAF.

> Outch non, il ne faut jamais modifier ce qu'il y a dans la version
> originale. La regénération de la page de man va échouer pour ces
> chaînes.

Heu, ça sert à quoi d'avoir des chaines en fuzzy? On ne peut pas changer
une phrase déjà traduite si on pense que la traducion serait un peu
mieux? Ou est-ce le msgcat qui ne va pas?

A bientôt,

-- 
Nicolas Haller

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: