[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] po://synaptic/fr.po -- bugfixes / new versions



Julien Louis a écrit :
On Wed, Aug 11, 2004 at 03:31:32PM +0100, Yves Rutschle wrote:

Pour ce mot particulier, il ne faut pas AMA se casser trop
la tête: il sera de toute façon indispensable d'expliquer le
principe de développement pour que ça "fasse du sens" à un
nouveau. (Et "amont" me semble tout à fait compréhensible
par ceux qui savent comment ça se passe).

Je viens d'envoyer le .po au développeur avec comme traduction :
  - Upgradable -> nouvelle version possible ;
	- Upgradable (uptream) -> nouvelle version amont possible.


ah bon. C'était court comme discussion.
Bon alors je continue à discuter tout seul :-)


De toute façon c'est vrai que le probleme ne situe pas au niveau de la traduction, mais plutôt directement sur la version anglaise. Je me pose très souvent des questions sur l'ergonomie des logiciels, alors j'ai encore trouvé un truc. Dites-moi si j'erre :

Lorsqu'on change de version de release,
par exemple quand on passe de 1.0.0-4 à 1.0.0-5,
il s'agit le plus souvent de corrections de bogues, ajout de patchs, correction des scripts d'install faites par le responsable.
Donc ça devrait s'appeler : "BUGFIXES" ou "DEBIAN BUGFIXES"

Et quand on passe d'une version 1.0.0-4 à 1.0.1-1,
là il s'agit d'une VRAIE nouvelle version de l'auteur.
Donc ça devrait s'appeler : "NEW VERSIONS"


Et là, ça serait plus clair d'abord en anglais, puis ensuite pour les traductions.


Christophe
(qui va peut-etre réussir à ennuyer son monde)



Reply to: