Re: [DDR] po-debconf://base-installer/fr.po
Quoting Michel Grentzinger (mic.grentz@online.fr):
> Le Samedi 23 Août 2003 14:51, Michel Grentzinger a écrit :
> > Si tout commence à s'accélérer vers Sarge, il faut commencer à travailler
> > sur les paquets essentiels... Je m'occupe de mettre celui-ci à jour.
>
> A peine répétitif le truc... J'en ai laissé un non traduit, car je ne sais
> vraiment pas quoi mettre... "Retrieving..."
Récupération...c'est ce qu'utilise ept....
--- fr.po 2003-08-24 08:13:58.000000000 +0200
+++ fr.po.relu-bubulle 2003-08-24 08:21:43.000000000 +0200
@@ -24,7 +24,7 @@
#. Description
#: ../base-installer.templates:3
msgid "Installing base system into /target/ failed"
-msgstr "Echec de l'installation du système de base dans /target/"
+msgstr "Échec de l'installation du système de base dans /target/"
#. Description
#: ../base-installer.templates:3
@@ -32,35 +32,35 @@
"Check /target/var/log/debootstrap.log and /target/var/log/debootstrap.err."
"log for the details."
msgstr ""
-"Consultez les fichiers /target/var/log/debootstrap.log et /target/var/log/"
+"Veuillez consulter les fichiers /target/var/log/debootstrap.log et /target/var/log/"
"debootstrap.err pour obtenir des précisions."
#. Description
#: ../base-installer.templates:9
msgid "debootstrap exited with an error (return value ${EXITCODE})."
msgstr ""
-"debootstrap s'est terminé avec une erreur (valeur de retour ${EXITCODE})"
+"Debootstrap s'est terminé avec une erreur (valeur de retour ${EXITCODE})"
#. Description
#: ../base-installer.templates:16
msgid "Base installation error"
-msgstr "Erreur dans l'installation de base"
+msgstr "Erreur dans l'installation du système de base"
#. Description
#: ../base-installer.templates:16
msgid "debootstrap exited abnormally."
-msgstr "debootstrap s'est terminé de façon anormalle."
+msgstr "Debootstrap s'est terminé de façon anormalle."
#. Description
#: ../base-installer.templates:16
msgid "You might find more information in /target/var/log/debootstrap.log"
msgstr ""
-"Vous devriez trouver plus d'information dans /target/var/log/debootstrap.log."
+"Vous devriez trouver plus d'informations dans /target/var/log/debootstrap.log."
#. Description
#: ../base-installer.templates:24
msgid "The following error occurred:"
-msgstr "L'erreur suivante est apparue:"
+msgstr "L'erreur suivante s'est produite :"
#. Description
#: ../base-installer.templates:24
@@ -73,7 +73,7 @@
"You might find more information in /target/var/log/debootstrap.log or /"
"target/var/log/debootstrap.err.log"
msgstr ""
-"Vous devriez trouver plus d'information dans /target/var/log/debootstrap.log "
+"Vous devriez trouver plus d'informations dans /target/var/log/debootstrap.log "
"ou dans /target/var/log/debootstrap.err.log."
#. Description
@@ -84,7 +84,7 @@
#. Description
#: ../base-installer.templates:40
msgid "Unknown mirror style."
-msgstr "Style de miroir inconnu"
+msgstr "Type de miroir inconnu"
#. Description
#: ../base-installer.templates:45
@@ -99,27 +99,27 @@
#. Description
#: ../base-installer.templates:55
msgid "Failed getting Release file ${SUBST0}."
-msgstr "Echec de la récupération du fichier Release ${SUBST0}"
+msgstr "Échec de la récupération du fichier Release ${SUBST0}"
#. Description
#: ../base-installer.templates:60
msgid "Invalid Release file, no valid components."
-msgstr "Fichier Release invalide, contenu invalide"
+msgstr "Fichier « Release » invalide : aucun composant n'est valide"
#. Description
#: ../base-installer.templates:65
msgid "Invalid Release file, no entry for ${SUBST0}."
-msgstr "Fichier Release invalide, pas d'entrée pour ${SUBST0}"
+msgstr "Fichier « Release » invalide : pas d'entrée pour ${SUBST0}"
#. Description
#: ../base-installer.templates:70
msgid "Couldn't download ${SUBST0}."
-msgstr "Imossible de télécharger ${SUBST0}"
+msgstr "Impossible de télécharger ${SUBST0}"
#. Description
#: ../base-installer.templates:75
msgid "No ${SUBST0}. Cannot create devices."
-msgstr "Pas de ${SUBST0}. Impossible de créer les périphériques"
+msgstr "Pas de ${SUBST0} : impossible de créer les périphériques"
#. Description
#: ../base-installer.templates:80
@@ -139,12 +139,12 @@
#. Description
#: ../base-installer.templates:96
msgid "Downloading Release file"
-msgstr "Téléchargement du fichier Release"
+msgstr "Téléchargement du fichier « Release »"
#. Description
#: ../base-installer.templates:100
msgid "Downloading Packages files"
-msgstr "Téléchargement des fichiers Packages"
+msgstr "Téléchargement des fichiers « Packages »"
#. Description
#: ../base-installer.templates:104
@@ -154,7 +154,7 @@
#. Description
#: ../base-installer.templates:108
msgid "Downloading Packages file"
-msgstr "Téléchargement du fichier Packages"
+msgstr "Téléchargement du fichier « Packages »"
#. Description
#: ../base-installer.templates:112
@@ -174,12 +174,12 @@
#. Description
#: ../base-installer.templates:130
msgid "Retrieving ${SUBST0}"
-msgstr ""
+msgstr "Récupération de ${SUBST0}"
#. Description
#: ../base-installer.templates:134
msgid "Extracting ${SUBST0}"
-msgstr "Extraction ${SUBST0}"
+msgstr "Extraction de ${SUBST0}"
#. Description
#: ../base-installer.templates:138
@@ -229,7 +229,7 @@
#. Description
#: ../kernel-installer.templates:3
msgid "No kernel package is selected for installation"
-msgstr "Aucun noyau n'est sélectionné pour l'installation"
+msgstr "Aucun noyau n'est choisi pour être installé"
#. Description
#: ../kernel-installer.templates:3
@@ -239,7 +239,7 @@
#. Description
#: ../kernel-installer.templates:12
msgid "Unable to install the selected kernel"
-msgstr "Impossible d'installer le noyau sélectionné"
+msgstr "Impossible d'installer le noyau choisi"
#. Description
#: ../kernel-installer.templates:12
@@ -247,7 +247,7 @@
"An error was returned while trying to install the kernel into the target "
"system."
msgstr ""
-"Une erreur a été retournée lors de la tentative d'installation du noyau vers "
+"Une erreur est survenue lors de la tentative d'installation du noyau vers "
"le système cible."
#. Description
@@ -295,7 +295,7 @@
#. Description
#: ../kernel-installer.templates:33
msgid "This is rather strange, and probably fatal."
-msgstr "C'est plutôt étrange, et probablement fatal."
+msgstr "C'est plutôt inattendu, et probablement fatal."
#. Description
#: ../kernel-installer.templates:33
@@ -319,9 +319,8 @@
#. Description
#: ../kernel-installer.templates:50
-#, fuzzy
msgid "Selecting the kernel to install"
-msgstr "Choisissez le noyau à installer dans /target/"
+msgstr "Veuillez choisir le noyau à installer dans /target/"
#. Description
#: ../kernel-installer.templates:54
Reply to: