[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: le vieux francais et l'informatique (fut: Interprétez)



Le Tue, Feb 12, 2002 at 02:11:17PM +0100, Jérôme Marant a écrit :
> On Mon, Feb 11, 2002 at 01:52:31PM -0800, Martin Quinson wrote:
> > Avec ordinateur (dieu, a l'origine) et esperluette (ampersand, « & », qui
> > vient d'avant le moyen age, il me semble), interpreteur est donc le
> > troisieme mot à ma connaissance qui était tombé en désuetude complète en
> > francais courant, et que les nouvelles technologies ont remis au goût du
> > jour. J'aime bien cette idée...
>
>   Esperluette, en désuétude ? Je l'utilise encore, suis-je rétrograde ?
>   Je refuse de parler de « ET commercial », c'est peu élégant et me
>   fiat encore plus penser à Rance Telecon.
De même que tu utilises encore ordinateur et interpreteur.
C'est bien le propos de Martin...

 
-- 
"Donne un zô à ton oncle Cô
 qui r'vient d'Islande
 De son wamme tu auras un morceau (bis)
 S'il est bien tendre !
-- Chanson de saison (Dunkerquoise)

Gaétan RYCKEBOER
Ingénieur Systèmes et Réseaux
Société Virtual-Net

[Tous textes et propos tenus dans cet email sont sous license DMDZZ.]

Attachment: pgph_IsGRVDaO.pgp
Description: PGP signature


Reply to: