[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: ddts report from Tue Oct 2 23:55:01 EDT 2001



Quoting Nicolas Bertolissio (nico.bertol@wanadoo.fr):

> Désolé, j'avais oublié de vous dire : il _faut_ demander manuellement
> les paquets « nécessaires » et « importants », il a été décidé sur le ddts
> d'envoyer prioritairement les parties « standard » puis « optionel » puis
> « extra » puis les deux autres parce que « ce ne sont pas les
> description les plus utiles car les paquets requis et importants sont
> installés de toute façon et donc leurs descriptions servent moins »
> (sic !).

Etrange raisonnement. Les descriptions de paquets, on n'en n'a pas seulement
besoin quand on installe les paquets. On en a par exemple besoin quand on
se demande si tel ou tel truc qu'on voit installé a une utilité quelconque.

C'est justement pour ça que je pense mieux de demander la section "base"
(qui est constituée en majorité de paquets nécessaires et importants,
évidemment)

Donc, en fait, en demandant "base", je demande de facto prioritairement des
paquets nécessaires ou importants. Je le vois bien, d'ailleurs, quand je
traduis netbase ou bash

Donc, en gros, je m'assois sur les choix généraux du ddts et je garde mon
libre-arbitre de traducteur volontaire, ramais.

> Il n'y a que 47 paquets nécessaires et 41 importants, soit 88 paquets
> soit une semaine de travail au rythme actuel.

On peut donc demander les paquets "nécessaires" ou "importants" quelque
soit la section? On fait comment? "get 9 fr noguide PRIORITY important"?

> J'ai dit à Grisu, qu'à 15 descriptions/jour, ils ne seraient pas
> traduits avant un temps certains, il m'a répondu qu'il nous fallait plus
> de traducteurs, ce que je ne crois pas car la tâche de relecture serait
> impossible, et il a mis en doute mes chiffres, mais ça, ça m'est égal.

Je trouve que le rythme actuel est bien : on a le temps de regarder le
travail des petits copains pour essayer de s'en inspirer...et continuer à
produire des traductions de qualité.

Il n'y a pas le feu au lac, de toute façon, non? On n'a pas d'objectif
commercial à tenir dans Debian et ce n'est pas plus mal d'aller un peu à
l'encontre des comportements informatiques usuels cherchant à tout faire
avant le lendemain matin. Pour faire bien, il ne faut pas faire vite et
c'est très bien comme ça..:-)

-- 
Christian Perrier
ONERA/Département Réseau et Informatique Scientifique
+33 (0) 1 4673 4438 - +33 (0) 6 1016 9480
PGP/GnuPG Key ID 30C9348A (DSS)



Reply to: