Re: [RFR] po-debconf:// nis
Hola!
On Tue, Mar 15, 2011 at 04:20:02PM +0100, Innocent De Marchi wrote:
> Ostres, ostres! Em vaig confondre d'arxiu en enviar-ho!
> Adjunto l'arxiu correcte.
Ok!
> # Copyright (C) 2004-2011 Free Software Foundation, Inc.
Posant-me en plan capullín, això seria 2004, 2011 ;)
> msgid "NIS domain:"
> msgstr "Domini NIS"
Manquen els dos punts.
> msgid "Please choose the NIS \"domainname\" for this system. If you want this machine to just be a client, you should enter the name of the NIS domain you wish to join."
> msgstr "Si us plau, escogiu el «nom de domini» NIS per a aquest sistema. Si voleu que l'ordinador només sigui un client, introduïu el nom del domini NIS al qual desitjau unir-vos."
La guia d'estil recomana no afegir "Si us plau/Per favor" si no aporten
res. Els anglosaxons tenen el costum de demanar-ho tot amb "Please", però
en aquest cas no reforça cap frase ni res, és decoració gratuïta. Millor
suprimir-ho.
En quant a escogiu, potser es tracta d'alguna variant mallorquina, però al
DIEC i al SALT no apareix el verb. En aquest cas, de fet, la cadena
original no és massa correcta perquè diu "choose" quan en realitat el camp
és de text i no hi ha res per a triar, sinó que cal introduir-ho a mà.
Per això suggeria en l'anterior missatge que emprares "Introduïu". I fins
i tot faria aquest comentari al bug que envies a nis amb la traducció
catalana, pq en la meua opinió ho han de canviar.
> msgid "Alternatively, if this machine is to be a NIS server, you can either enter a new NIS \"domainname\" or the name of an existing NIS domain."
> msgstr "Com alternativa, si aquesta màquina és un sevidor NIS, podeu escriure un nou «nom de domini» NIS o el nom d'un domini NIS ja existent."
Em fas dubtar amb auqest "Com alternativa". Algú de la llista sap la
diferència entre "Com a alternativa" i "Com alternativa"? Són equivalents?
Bé, fins ací el tiquismiquis! ;)
Jordi
--
Jordi Mallach Pérez -- Debian developer http://www.debian.org/
jordi@sindominio.net jordi@debian.org http://www.sindominio.net/
GnuPG public key information available at http://oskuro.net/
Reply to: