[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: preguntes comunicació de premsa



On Mon, 18 Mar 2002 18:55:06 -0600
Arnatrix <arnatrix@orlandooo.com> wrote:

> >. utilitza Mandrake gettext per traduir els missatges?  Acabo de
> >descobrir  aquest sistema avui i m'ha deixat impressionat. El fet que
> >a més, pots configurar el sistema per traduir a qualsevol altre
> >idioma si falta una  traducció a Català.
> 
> Aixo de gettext es un traductor? Doncs a mi m'interessaria trobar-ne
> algun, ja que fins ara tot el que faig es "a ma", es a dir, llegint
> paraula per paraula i traduint....digueu-me matat, que ho soc...XD
> Pero es el sistema mes eficaç per a diferents paraules que poden crear
> confusions que a l'angles n'hi han unes quantes que varien segons el
> context (Sendmail=enviar correu)

No, gettext és el sistema que fan servir els sistemes GNU/* per
implementar les traduccions als programes. És a dir, no les tradueix,
sino que donat un arxiu .mo (generat a partir d'un arxiu .po)
substitueix les paraules, però algú ha de fer el treball de traduir els
missatge ;D

Adéu.

--
Imagination is more important than knowledge
esteve@sindominio.net
Key fingerprint = EC56 9368 0DBA B56E F67E  D938 27F0 3F30 C1B7 00AA

Attachment: pgpXyEPOB0Pqb.pgp
Description: PGP signature


Reply to: