[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Colaboradors?



--- Marc Climent <marclial@yahoo.com> wrote:
> Hola,
> 
> És possible que a una llista dedicada a la traducció al Català ningú se
> n'ha adonat que no és "colaboradors" sinò "col·laboradors"? :-D

Ups!  Be, em felicito si encara recordo conjugar adonar-se'n. :-)

> Independentment, trobe que és un tema complicat ja que potser 'partner'
> està entre 'soci' i 'col·laborador'. Jo estic d'acord en que soci sembla
> que implique algun contracte econòmic. D'altra banda, 'col·laborador'
> crec que encerta més el sentit original. Només és una opinió.

Tambe ho pensava, pero no volia complicar el tema massa.  Llegint la
llista de partners, no es necessariament que col.laboren en desenvolupar,
ni tampoc que inveteixin calers.  Potser facin les dues coses, potser
facin altres coses.

Promocionadors?
Ajudants?
Conjuge?  ;-)

desesperat,
Mateu


__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Send FREE Valentine eCards with Yahoo! Greetings!
http://greetings.yahoo.com



Reply to: