[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

xorg: Changes to 'debian-unstable'



 debian/changelog |    1 +
 debian/po/pt.po  |   31 ++++---------------------------
 2 files changed, 5 insertions(+), 27 deletions(-)

New commits:
commit cb797945f4080d861990e76edc7f518732bb7058
Author: Christian Perrier <bubulle@debian.org>
Date:   Tue Jun 10 07:14:34 2008 +0200

    Portuguese translation update

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index c92797a..aac8186 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -7,6 +7,7 @@ xorg (1:7.3+12) UNRELEASED; urgency=low
     - Basque. Closes: #485293
     - Galician. Closes: #485292
     - Tamil. Closes: #485376
+    - Portuguese. Closes: #485486
 
   [ Julien Cristau ]
   * Don't recommend the 'sun' xkb rule set, they're handled by 'xorg' now,
diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po
index c4abbcc..5ae0166 100644
--- a/debian/po/pt.po
+++ b/debian/po/pt.po
@@ -6,14 +6,14 @@
 # Copyright:
 # Branden Robinson, 2000-2004
 # Eduardo Silva <jobezone@yahoo.com>, 2005
-# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2006-2007
+# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2006-2008
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xserver-xorg_debian_po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xorg@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-06-08 22:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-07 08:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-09 21:23+0100\n"
 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianPT.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -160,13 +160,8 @@ msgstr ""
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../xserver-xorg.templates:6001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Users of U.S. English keyboards should generally leave this entry blank."
 msgid "Users of most keyboards should enter \"xorg\"."
-msgstr ""
-"Utilizadores de teclados Português de Portugal devem geralmente deixar esta "
-"opção em branco."
+msgstr "Os utilizadores da maioria dos teclados devem introduzir \"xorg\"."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -206,23 +201,6 @@ msgstr ""
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../xserver-xorg.templates:7001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " With the \"xorg\" rule set:\n"
-#| " - pc101: traditional IBM PC/AT style keyboard with 101 keys, common in\n"
-#| "          the United States.  Has no \"logo\" or \"menu\" keys;\n"
-#| " - pc104: similar to pc101 model, with additional keys, usually engraved\n"
-#| "          with a \"logo\" symbol and a \"menu\" symbol;\n"
-#| " - pc102: similar to pc101 and often found in Europe. Includes a \"< >\" "
-#| "key;\n"
-#| " - pc105: similar to pc104 and often found in Europe. Includes a \"< >\" "
-#| "key;\n"
-#| " - macintosh: Macintosh keyboards using the new input layer with Linux\n"
-#| "              keycodes;\n"
-#| " - macintosh_old: Macintosh keyboards not using the new input layer.\n"
-#| " With the \"sun\" rule set:\n"
-#| " - type4: Sun Type4 keyboards;\n"
-#| " - type5: Sun Type5 keyboards."
 msgid ""
 " With the \"xorg\" rule set:\n"
 " - pc101: traditional IBM PC/AT style keyboard with 101 keys, common in\n"
@@ -240,7 +218,7 @@ msgid ""
 " - type5: Sun Type5 keyboards."
 msgstr ""
 " Com o conjunto de regras \"xorg\":\n"
-" - pc101: teclado de estilo IBM PC/AT tradicional com 101 teclas, comum nos\n"
+" - pc101: teclado tradicional de estilo IBM PC/AT com 101 teclas, comum nos\n"
 "          Estados Unidos.  Não tem as teclas \"logo\" ou \"menu\";\n"
 " - pc104: idêntico ao modelo pc101, com teclas adicionais, normalmente\n"
 "          gravadas com um símbolo \"logo\" e um símbolo \"menu\";\n"
@@ -252,7 +230,6 @@ msgstr ""
 "              com códigos de teclas Linux\n"
 " - macintosh_old: teclados Macintosh que não utilizam a nova camada de "
 "entrada.\n"
-" Com o conjunto de regras \"sun\":\n"
 " - type4: teclados Sun Type4;\n"
 " - type5: teclados Sun Type5."
 


Reply to: