[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

xorg-server: Changes to 'debian-unstable'



 debian/changelog |    4 +++-
 debian/po/pt.po  |   51 ++++++++++++++++++---------------------------------
 debian/po/ru.po  |   43 ++++++++++++++++---------------------------
 3 files changed, 37 insertions(+), 61 deletions(-)

New commits:
commit dfc567efa056d27373420ac3dcec20b25afd025a
Author: Christian Perrier <bubulle@debian.org>
Date:   Thu Oct 4 20:05:38 2007 +0200

    Russian and Portuguese translation updates

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 97fb232..a1541c7 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -15,8 +15,10 @@ xorg-server (2:1.4-4) UNRELEASED; urgency=low
   * Galician. Closes: #444764
   * German. Closes: #444917
   * Brazilian Portuguese. Closes: #445266
+  * Russian. Closes: #443859
+  * Portuguese. Closes: #445051
 
- -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Thu, 04 Oct 2007 20:01:43 +0200
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Thu, 04 Oct 2007 20:05:23 +0200
 
 xorg-server (2:1.4-3) unstable; urgency=low
 
diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po
index a98deb8..6823df4 100644
--- a/debian/po/pt.po
+++ b/debian/po/pt.po
@@ -1,16 +1,16 @@
-# Portuguese translation of xprint debconf messages.
-# This file is distributed under the same license as the xprint package.
-# Manuel Padilha <m.padilha@ieee.org>, 2006.
-# 
-# 
+# Portuguese translation for xorg-server's debconf messages
+# Copyright (C) 2007 Miguel Figueiredo
+# This file is distributed under the same license as the xorg-server package.
+# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2007.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xprint 1:1.0.2-1\n"
+"Project-Id-Version: xorg-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-x@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-18 20:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-10 21:49+0100\n"
-"Last-Translator: Manuel Padilha <m.padilha@ieee.org>\n"
-"Language-Team: Native Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 07:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-02 21:27+0000\n"
+"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,36 +18,22 @@ msgstr ""
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../xprint-common.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid "Default printer resolution"
 msgid "Default printer resolution:"
-msgstr "Resolução por omissão da impressora"
+msgstr "Resolução de impressão pré-definida:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../xprint-common.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "By default Xprint assumes a printer resolution of 600dpi. This should be "
-#| "fine for the majority of printers today."
 msgid ""
 "By default, Xprint assumes a printer resolution of 600 dpi. This should be "
 "well suited for the majority of printers."
 msgstr ""
-"O Xprint assume que a resolução por omissão das impressoras é 600dpi. Este "
-"valor deve ser correcto para a maior parte das impressoras."
+"Como pré-definição o Xprint assume que a resolução da sua impressora é de "
+"600 dpi. Isto deve ser adequado para a maioria das impressoras."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../xprint-common.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "On certain 1200dpi printers, however, the image might appear squashed in "
-#| "the corner of the page, or it might be blown up too large on 300dpi "
-#| "printers. If you are experiencing these kinds of printing problems, you "
-#| "may want to set the default printer resolution to a more appropriate "
-#| "value. See /usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for "
-#| "more details."
 msgid ""
 "On certain 1200 dpi printers, however, the image might appear squashed in "
 "the corner of the page, or it might be blown up too large on 300 dpi "
@@ -55,9 +41,8 @@ msgid ""
 "set the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/"
 "share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details."
 msgstr ""
-"Contudo, em certas impressoras de 1200dpi a imagem pode aparecer esmagada "
-"contra o canto da página, ou - em impressoras de 300dpi, exageradamente "
-"ampliada. Se estiver a passar por este tipo de dificuldades pode "
-"experimentar mudar o valor da resolução por omissão das impressoras para um "
-"valor mais apropriado. Pode obter mais informação em /usr/share/doc/xprint-"
-"common/README.printing-problems.gz."
+"No entanto, nalgumas impressoras de 1200 dpi a imagem pode parecer encolhida "
+"no canto da página, ou pode aparecer demasiado grande em impressoras de 300 "
+"dpi. Se estiver a ter estes problemas de impressão, você pode querer definir "
+"a resolução de impressão pré-definida para um valor mais apropriado. Para "
+"mais detalhes veja /usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz."
diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po
index efe7efa..d7fd3c3 100644
--- a/debian/po/ru.po
+++ b/debian/po/ru.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of xprint_1.0.2-1.ru.po to Russian
+# translation of ru.po to Russian
 #
 #    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
 #    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
@@ -9,54 +9,42 @@
 #            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
 #         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2006.
 #
+# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2006, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xprint_1.0.2-1\n"
+"Project-Id-Version: 2:1.3.0.0.dfsg-13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-x@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-09-18 20:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-31 22:14+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-24 20:33+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../xprint-common.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid "Default printer resolution"
 msgid "Default printer resolution:"
-msgstr "Разрешение печати для принтера по умолчанию"
+msgstr "Разрешение печати для принтера по умолчанию:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../xprint-common.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "By default Xprint assumes a printer resolution of 600dpi. This should be "
-#| "fine for the majority of printers today."
 msgid ""
 "By default, Xprint assumes a printer resolution of 600 dpi. This should be "
 "well suited for the majority of printers."
 msgstr ""
-"По умолчанию, Xprint предполагает, что принтер имеет разрешение 600dpi. На "
-"сегодняшний день это значение правильно для большинства принтеров."
+"По умолчанию, Xprint предполагает, что принтер имеет разрешение печати 600 "
+"dpi. Это значение приемлемо для большинства принтеров."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../xprint-common.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "On certain 1200dpi printers, however, the image might appear squashed in "
-#| "the corner of the page, or it might be blown up too large on 300dpi "
-#| "printers. If you are experiencing these kinds of printing problems, you "
-#| "may want to set the default printer resolution to a more appropriate "
-#| "value. See /usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for "
-#| "more details."
 msgid ""
 "On certain 1200 dpi printers, however, the image might appear squashed in "
 "the corner of the page, or it might be blown up too large on 300 dpi "
@@ -64,8 +52,9 @@ msgid ""
 "set the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/"
 "share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details."
 msgstr ""
-"Однако, на качественных принтерах со 1200dpi, изображение может казаться "
-"сжатым по углам страницы, или может быть слишком огромным на принтерах с "
-"300dpi. Если у вас возникли подобные проблемы с печатью, установите "
-"разрешение принтера по умолчанию в более подходящее значение. Подробней "
-"смотрите в /usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz."
+"Однако, на принтерах с разрешением печати 1200 dpi изображение может "
+"оказаться сжатым в углу страницы или может стать слишком большим на "
+"принтерах с разрешением печати 300 dpi. Если у вас возникли подобные "
+"проблемы с печатью, установите более подходящее значение для разрешения "
+"печати принтера по умолчанию. Дополнительная информация представлена в "
+"файле /usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz."



Reply to: