xorg-server: Changes to 'debian-unstable'
debian/changelog | 3 ++-
debian/po/de.po | 37 ++++++++++++-------------------------
2 files changed, 14 insertions(+), 26 deletions(-)
New commits:
commit 298f108ae4374568b6c1f4f335814593c4dfa9e3
Author: Christian Perrier <bubulle@debian.org>
Date: Tue Oct 2 19:42:51 2007 +0200
German translation update
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 8f5dfb0..3f2fbc9 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -13,8 +13,9 @@ xorg-server (2:1.4-4) UNRELEASED; urgency=low
[ Christian Perrier ]
* Debconf translations:
* Galician. Closes: #444764
+ * German. Closes: #444917
- -- Christian Perrier <bubulle@debian.org> Mon, 01 Oct 2007 20:00:08 +0200
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org> Tue, 02 Oct 2007 19:41:35 +0200
xorg-server (2:1.4-3) unstable; urgency=low
diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po
index 02840c5..23feb0b 100644
--- a/debian/po/de.po
+++ b/debian/po/de.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of xorg-server_2:1.3.0.0.dfsg-13_de.po to German
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
@@ -8,55 +9,41 @@
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-# Erik Schanze <mail@erikschanze.de>, 2004, 2005.
#
+# Erik Schanze <eriks@debian.org>, 2004-2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: de\n"
+"Project-Id-Version: xorg-server_2:1.3.0.0.dfsg-13_de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-x@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-18 20:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-24 23:12+0100\n"
-"Last-Translator: Erik Schanze <mail@erikschanze.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-01 21:52+0200\n"
+"Last-Translator: Erik Schanze <eriks@debian.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../xprint-common.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid "Default printer resolution"
msgid "Default printer resolution:"
-msgstr "Standard-Druckerauflösung"
+msgstr "Standard-Druckerauflösung:"
#. Type: string
#. Description
#: ../xprint-common.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "By default Xprint assumes a printer resolution of 600dpi. This should be "
-#| "fine for the majority of printers today."
msgid ""
"By default, Xprint assumes a printer resolution of 600 dpi. This should be "
"well suited for the majority of printers."
msgstr ""
-"Standardmäßig verwendet Xprint eine Druckerauflösung von 600 DPI. Das "
-"funktioniert heutzutage mit den meisten Druckern."
+"Standardmäßig verwendet Xprint eine Druckerauflösung von 600 dpi. Das "
+"funktioniert gut mit den meisten Druckern."
#. Type: string
#. Description
#: ../xprint-common.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "On certain 1200dpi printers, however, the image might appear squashed in "
-#| "the corner of the page, or it might be blown up too large on 300dpi "
-#| "printers. If you are experiencing these kinds of printing problems, you "
-#| "may want to set the default printer resolution to a more appropriate "
-#| "value. See /usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for "
-#| "more details."
msgid ""
"On certain 1200 dpi printers, however, the image might appear squashed in "
"the corner of the page, or it might be blown up too large on 300 dpi "
@@ -64,8 +51,8 @@ msgid ""
"set the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/"
"share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details."
msgstr ""
-"Trotzdem erscheint der Ausdruck bei bestimmten 1200-DPI-Druckern in die Ecke "
-"der Seite gequetscht oder er wird auf 300-DPI-Druckern zu groß dargestellt. "
-"Wenn bei Ihnen diese Druck-Probleme auftreten, sollten Sie die Standard-"
+"Trotzdem erscheint der Ausdruck bei bestimmten 1200-dpi-Druckern in die Ecke "
+"der Seite gequetscht oder er wird auf 300-dpi-Druckern zu groß dargestellt. "
+"Falls bei Ihnen diese Druckprobleme auftreten, sollten Sie die Standard-"
"Druckerauflösung auf einen besser passenden Wert setzen. Einzelheiten finden "
"Sie in der Datei /usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz."
Reply to: