[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

xorg-server: Changes to 'debian-unstable'



 debian/changelog |    3 ++-
 debian/po/de.po  |   37 ++++++++++++-------------------------
 2 files changed, 14 insertions(+), 26 deletions(-)

New commits:
commit 298f108ae4374568b6c1f4f335814593c4dfa9e3
Author: Christian Perrier <bubulle@debian.org>
Date:   Tue Oct 2 19:42:51 2007 +0200

    German translation update

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 8f5dfb0..3f2fbc9 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -13,8 +13,9 @@ xorg-server (2:1.4-4) UNRELEASED; urgency=low
   [ Christian Perrier ]
   * Debconf translations:
   * Galician. Closes: #444764
+  * German. Closes: #444917
 
- -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Mon, 01 Oct 2007 20:00:08 +0200
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Tue, 02 Oct 2007 19:41:35 +0200
 
 xorg-server (2:1.4-3) unstable; urgency=low
 
diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po
index 02840c5..23feb0b 100644
--- a/debian/po/de.po
+++ b/debian/po/de.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of xorg-server_2:1.3.0.0.dfsg-13_de.po to German
 #
 #    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
 #    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
@@ -8,55 +9,41 @@
 #            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
 #         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-# Erik Schanze <mail@erikschanze.de>, 2004, 2005.
 #
+# Erik Schanze <eriks@debian.org>, 2004-2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: de\n"
+"Project-Id-Version: xorg-server_2:1.3.0.0.dfsg-13_de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-x@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-09-18 20:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-24 23:12+0100\n"
-"Last-Translator: Erik Schanze <mail@erikschanze.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-01 21:52+0200\n"
+"Last-Translator: Erik Schanze <eriks@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../xprint-common.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid "Default printer resolution"
 msgid "Default printer resolution:"
-msgstr "Standard-Druckerauflösung"
+msgstr "Standard-Druckerauflösung:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../xprint-common.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "By default Xprint assumes a printer resolution of 600dpi. This should be "
-#| "fine for the majority of printers today."
 msgid ""
 "By default, Xprint assumes a printer resolution of 600 dpi. This should be "
 "well suited for the majority of printers."
 msgstr ""
-"Standardmäßig verwendet Xprint eine Druckerauflösung von 600 DPI. Das "
-"funktioniert heutzutage mit den meisten Druckern."
+"Standardmäßig verwendet Xprint eine Druckerauflösung von 600 dpi. Das "
+"funktioniert gut mit den meisten Druckern."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../xprint-common.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "On certain 1200dpi printers, however, the image might appear squashed in "
-#| "the corner of the page, or it might be blown up too large on 300dpi "
-#| "printers. If you are experiencing these kinds of printing problems, you "
-#| "may want to set the default printer resolution to a more appropriate "
-#| "value. See /usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for "
-#| "more details."
 msgid ""
 "On certain 1200 dpi printers, however, the image might appear squashed in "
 "the corner of the page, or it might be blown up too large on 300 dpi "
@@ -64,8 +51,8 @@ msgid ""
 "set the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/"
 "share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details."
 msgstr ""
-"Trotzdem erscheint der Ausdruck bei bestimmten 1200-DPI-Druckern in die Ecke "
-"der Seite gequetscht oder er wird auf 300-DPI-Druckern zu groß dargestellt. "
-"Wenn bei Ihnen diese Druck-Probleme auftreten, sollten Sie die Standard-"
+"Trotzdem erscheint der Ausdruck bei bestimmten 1200-dpi-Druckern in die Ecke "
+"der Seite gequetscht oder er wird auf 300-dpi-Druckern zu groß dargestellt. "
+"Falls bei Ihnen diese Druckprobleme auftreten, sollten Sie die Standard-"
 "Druckerauflösung auf einen besser passenden Wert setzen. Einzelheiten finden "
 "Sie in der Datei /usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz."



Reply to: