[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

X Strike Force X.Org X11 SVN commit: r2400 - trunk/debian/xorg/debian/po



Author: bubulle
Date: 2006-07-02 02:08:15 -0400 (Sun, 02 Jul 2006)
New Revision: 2400

Added:
   trunk/debian/xorg/debian/po/dz.po
Log:
Really add Dzongkha translation


Added: trunk/debian/xorg/debian/po/dz.po
===================================================================
--- trunk/debian/xorg/debian/po/dz.po	2006-07-02 04:12:02 UTC (rev 2399)
+++ trunk/debian/xorg/debian/po/dz.po	2006-07-02 06:08:15 UTC (rev 2400)
@@ -0,0 +1,845 @@
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xorg.pot\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-x@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-14 21:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-27 10:53+0530\n"
+"Last-Translator: Jurmey Rabgay <jur_gay@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
+"X-Poedit-Language: dzongkha\n"
+"X-Poedit-Country: bhutan\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,95,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../x11-common.templates:3
+msgid "Root Only, Console Users Only, Anybody"
+msgstr "རྩ་བ་རྐྱངམ་ཅིག་ མ་སྒྲོམ་ལག་ལེན་པ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ ག་འབད་རུང་ཅིག"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../x11-common.templates:5
+msgid "Users allowed to start the X server:"
+msgstr "ལག་ལེན་པ་ཚུ་ཨེགསི་སར་བར་འགོ་བཙུགས་ཆོག:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../x11-common.templates:5
+msgid "Because the X server runs with superuser privileges, it may be unwise to permit any user to start it, for security reasons.  On the other hand, it is even more unwise to run general-purpose X client programs as root, which is what may happen if only root is permitted to start the X server.  A good compromise is to permit the X server to be started only by users logged in to one of the virtual consoles."
+msgstr "ཨེགསི་སར་བར་འདི་ ལག་ལེན་པ་གཙོ་བོའི་ཁེ་དབང་ཚུ་གི་ཐོག་ལས་ གཡོག་བཀོལཝ་ཨིནམ་ལས་ སྲུང་སྐྱོབས་ཀྱི་རྒྱུ་མཚན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལས་ ལག་ལེན་པ་གང་རུང་ཅིག་ལུ་གནང་བ་བྱིན་ནིའི་དོན་ལུ་ འདི་ལེགས་ཤོམ་མེན་འོང་། གཅིག་ལས་འབད་བ་ཅིན་ འདི་ཡོངས་ཁྱབ་དགོས་དོན་ ཨེགསི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མིའི་ལས་རིམ་འདི་ རྩ་བ་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཧེང་བཀལ་རང་ལེགས་ཤོམ་མེེདཔ་ཨིན་ དེ་ཡང་ ཨེགསི་སར་བར་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ རྩ་བ་རྐྱངམ་ཅིག་ལུ་གནང་བ་བྱིན་ཏེ་ཡོད་པ་ཅིན་ ག་ཅི་འབད་འོང་། ནང་འགྲིགས་ལེགས་ཤོམ་འདི་ཡང་ བར་ཅུ་ཡལ་མ་སྒྲོམ་གཅིག་ལུ་ ནང་བསྐྱོད་འབད་ཡོད་པའི་ལག་ལེན་པ་གིས་རྐྱངམ་ཅིག་འགོ་བཙུགས་ནི་ལུ་ ཨེགསི་སར་བར་ལུ་གནང་བ་བྱིན་ནི་འདི་ཨིན།"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../x11-common.templates:20
+msgid "Nice value for the X server:"
+msgstr "ཨེགསི་སར་བར་གྱི་དོན་ལུ་ བེ་ལུ་ལེགས་ཤོམ་:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../x11-common.templates:20
+msgid "When using operating system kernels with a particular scheduling strategy, it has been widely noted that the X server's performance improves when it is run at a higher process priority than the default; a process's priority is known as its \"nice\" value.  These values range from -20 (extremely high priority, or \"not nice\" to other processes) to 19 (extremely low priority).  The default nice value for ordinary processes is 0, and this is also the recommend value for the X server."
+msgstr "བྱེ་བྲག་འཆར་རིམ་ཐབས་འཇུས་དང་བཅས་ བཀོལ་སྤྱོད་རིམ་ལུགས་ཀར་ནེལསི་ ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྐབས་ལུ་ རྒྱ་ཆེ་དྲགས་སྦེ་དྲན་ཐོ་བཀོད་དེ་ཡོད་མི་འདི་ཡང་ སྔོན་སྒྲིག་ལས་ལྷག་པར་ལས་སྦྱོར་གཙོ་རིམ་མཐོ་ཤོས་ཀྱི་སྒོ་ལས་ གཡོག་བཀོལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ཨེགསི་སར་བར་གྱི་ལཱ་ཤུགས་འདི་ལེགས་ཤོམ་བཟོཝ་ཨིན་ ལས་སྦྱོར་གྱི་གཙོ་རིམ་འདི་   \"nice\" བེ་ལུ་ཟེར་སླབ་ཨིན། བེ་ལུསི་འདི་ཚུ་ -༢༠ (གཙོ་རིམ་ཤིན་ཏུ་མཐོ་བ་ ཡང་ན་ ལས་སྦྱོར་གཞན་ཚུ་ལུ་ \"not nice\")ལས་ ༡༩འི་བར་(གཙོ་རིམ་ཤིན་ཏུ་དམའ་བ་)ཁྱབ་ཨིན། ལས་སྦྱོར་དཀྱུ་མ་ཚུའི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་བེ་ལུ་ལེགས་ཤོམ་འདི་ ༠ ཨིནམ་མ་ཚད་ འདི་ཨེགསི་སར་བར་གྱི་དོན་ལུ་ འོས་སྦྱོར་བེ་ལུ་ཨིན།"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../x11-common.templates:20
+msgid "Values outside the range of -10 to 0 are not recommended; too negative, and the X server will interfere with important system tasks.  Too positive, and the X server will be sluggish and unresponsive."
+msgstr "-༡༠ ལས་ ༠ གི་བར་ན་ཡོད་པའི་ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་ཡོད་པའི་བེ་ལུསི་ཚུ་ འོས་སྦྱོར་མ་འབད་ ཤིན་ཏུ་མེད་ཆ་དང་ ཨེགསི་སར་བར་གྱིས་ ཁག་ཆེ་བའི་རིམ་ལུགས་ལས་ཀ་ཚུ་གི་ཐོག་ལས་ བར་དཀྲོགས་འབད་འོང་། ཤིན་ཏུ་ཡོད་ཆ་དང་ ཨེགསི་སར་བར་འདི་ ལྷོད་ལྷོད་དང་ལན་གསལ་འབད་བཏུབ་མེན་འོང་།"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../x11-common.templates:35
+msgid "Incorrect nice value"
+msgstr "བདེན་མེད་ཀྱི་བེ་ལུ་ལེགས་ཤོམ།"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../x11-common.templates:35
+msgid "Please enter an integer between -20 and 19."
+msgstr "-༢༠ དང་ ༡༩ གི་བར་ནའི་ཧྲིལ་ཨང་འདི་ བཙུགས་གནང་།"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../x11-common.templates:40
+msgid "Major possible upgrade issues"
+msgstr "ཡར་བསྐྱེད་སྦོམ་འབད་ཚུགས་པའི་འགྲེམས་པ།"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../x11-common.templates:40
+msgid "Some users have reported that upon upgrade to the current package set, their xserver package was no longer installed. Because there is no easy way around this problem, you should be sure to check that the xserver-xorg package is installed after upgrade. If it is not installed and you require it, it is recommended that you install the xorg package to make sure you have a fully functional X setup."
+msgstr "ལག་ལེན་པ་ལ་ལོ་ཅིག་གིས་ ད་ལྟོའི་ཐུམ་སྒྲིལ་གཞི་སྒྲིག་གུ་ཡར་བསྐྱེད་འབདཝ་ད་ དེ་ཚུའི་ཨེགསི་སར་བར་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ ད་ལས་ཕར་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས་ཟེར་སྙན་ཞུ་འབད་ནུག ག་ཅི་སྨོ་ཟེར་བ་ཅིན་ དཀའ་ངལ་འདི་ལུ་ཐབས་ཤེས་འཇམ་ཏོང་ཏོ་མེདཔ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ xserver-xorg ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་བའི་ཤུལ་ལུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡི་ཟེར་ ངེས་པར་ཞིབ་དཔྱད་འབད་དགོ གལ་སྲིད་ག་དེམ་ཅིག་སྦེ་འདི་ གཞི་བཙུགས་མ་འབདཝ་དང་དགོསཔ་ཡོད་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ལུ་ལས་འགན་ཆ་ཚང་གི་ ཨེགསི་ གཞི་སྒྲིག་ཅིག་ངེས་པར་ཡོད་དགོསཔ་ལས་ xorg གཞི་བཙུགས་འབད་བའི་འོས་སྦྱོར་འབད་དེ་ཡོད།"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../x11-common.templates:50
+msgid "Cannot remove /usr/X11R6/bin directory"
+msgstr " /usr/X11R6/bin སྣོད་ཐོ་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../x11-common.templates:50
+msgid "This upgrade requires that the /usr/X11R6/bin directory be removed and replaced with a symlink. An attempt was made to do so, but it failed, most likely because the directory is not yet empty. You must move the files that are currently in the directory out of the way so that the installation can complete. If you like, you may move them back after the symlink is in place."
+msgstr "ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་ལུ་  /usr/X11R6/bin སྣོད་ཐོ་འདི་སིམ་ལིངཀ་གི་ཐོག་ལས་ རྩ་བསྐྲད་དང་ཚབ་མ་བཙུགས་ཏེ་དགོཔ་ཨིན། དེ་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ ཧེ་མ་ལས་དཔའ་བཅམས་ཏེ་ཡོད་རུང་འཐུས་ཤོར་་བྱུང་ནུག་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ སྣོད་ཐོ་འདི་ད་ལྟོའི་བར་ཡང་སྟོངམ་མེན་པས། ཁྱོད་ཀྱིས་ད་ལྟོ་སྣོད་ཐོ་ནང་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྤོ་བཤུད་འབད་བ་ཅིན་ གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་མཇུག་བསྡུ་འོང་། ཁྱོད་ཀྱིས་འབད་དགོ་མནོ་བ་ཅིན་ སིམ་ལིངཀ་འདི་ས་གནས་ནང་ཡོད་པའི་ཤུལ་ལུ་ དེ་ཚུ་རྒྱབ་ཁར་སྤོ་ཚུགས།"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../x11-common.templates:50
+msgid "This package installation will now fail and exit so that you can do this. Please re-run your upgrade procedure after you have cleaned out the directory."
+msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གཞི་བཙུགས་འདི་འཐུས་ཤོར་དང་ཕྱིར་འཐོན་འབད་ནི་ཨིནམ་ལས་ཁྱོད་ཀྱིས་འབད་ཚུགས། ཁྱོད་ཀྱིས་སྣོད་ཐོ་འདི་ཧིང་སང་སང་བཟོ་བའི་ཤུལ་ལས་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་བའི་ལས་སྦྱོར་འདི་ལོག་གཡོག་བཀོལ།"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:4
+msgid "Attempt to autodetect video hardware?"
+msgstr "ཝི་ཌིའོ་སྲ་ཆས་ རང་བཞིན་སྐྱོན་འཛིན་གྱི་དོན་ལུ་དཔའ་བཅམས་ནི་ཨིན་ན་?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:4
+msgid "You should choose this option if you would like to attempt to autodetect the recommended X server and driver module for your video card.  If the autodetection fails, you will be asked to specify the desired X server and/or driver module.  If it succeeds, further configuration questions about your video hardware will be pre-answered."
+msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁྱོད་རའི་ཝི་ཌིའོ་ཤོག་བྱང་གི་དོན་ལུ་ འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ ཨེགསི་ སར་བར་དང་འདྲེན་བྱེད་ཚད་གཞི་གཉིས་ རང་བཞིན་སྐྱོན་འཛིན་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམས་ནིའི་དང་འདོད་ཡོད་པ་ཅིན་ གདམ་ཁ་འདི་གདམ་དགོ ག་དེམ་ཅིག་སྦེ་རང་བཞིན་སྐྱོན་འཛིན་འདི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ལུ་ རེ་འདུན་བསྐྱེད་ཡོད་པའི་ ཨེགསི་ སར་བར་དང་ཡང་ཅིན་ འདྲེན་བྱེད་ཚད་གཞི་གསལ་བཀོད་འབད་ནི་ལུ་ འདྲི་བསྟུན་འབད་འོང་། དོ་རུང་ག་དེམ་ཅིག་སྦེ་མཐར་འཁྱོལ་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཝི་ཌིའོ་སྲ་ཆས་ཀྱི་སྐོར་ལས་རིམ་སྒྲིག་འདྲི་བ་ཐེབས་ སྔ་གོང་ལས་ལན་གསལ་འབད་འོང་།"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:4
+msgid "If you would rather select the X server and driver module yourself, do not choose this option.  You will not be asked to select the X server if there is only one available."
+msgstr "ཨེགསི་སར་བར་དང་འདྲེན་བྱེད་ཚད་གཞི་གཉིས་ ཁྱོད་རང་གིས་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ཨིན་པ་ཅིན་ གདམ་ཁ་འདི་མ་གདམས། ག་དེམ་ཅིག་སྦེ་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་འཐོབ་ཚུགས་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ལུ་ ཨེགསི་སར་བར་སེལ་འཐུ་འབད་ཟེར་མི་འདྲི།"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:17
+msgid "No X server known for your video hardware"
+msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཝི་ཌིའོ་སྲ་ཆས་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཨེགསི་སར་བར་མ་ཤེསཔ།"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:17
+msgid "There is either no video hardware installed on this machine (e.g. serial console only), or the \"discover\" program was unable to determine which X server is appropriate for the video hardware.  This could be due to incomplete information in discover's hardware database, or because your video hardware is not supported by the available X servers."
+msgstr "གློག་འཕྲུལ་འདི་གུ་ ཝི་ཌིའོ་སྲ་ཆས་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་(དཔེར་ན་ ཨང་རིམ་མ་སྒྲོམ་རྐྱངམ་ཅིག་)ཡང་ན་ \"discover\" ཨེགསི་སར་བར་འདི་ ཝི་ཌིའོ་སྲ་ཆས་ཀྱི་དོན་ལུ་འོས་ལྡན་ཨིན་པའི་ལས་རིམ་ གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས། འདི་ཡང་ གསར་རྙེད་ཀྱི་སྲ་ཆས་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ནང་ བརྡ་དོན་མ་ཚང་བ་ལས་བརྟེན་ ཡང་ཅིན་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཝི་ཌིའོ་སྲ་ཆས་འདི་ འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཨེགསི་སར་བརསི་གིས་ རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད། "
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:26
+msgid "Multiple potential default X servers for your hardware"
+msgstr "ཁྱོད་རའི་སྲ་ཆས་ཀྱི་དོན་ལུ་ སྣ་མང་ནུས་ལྡན་སྔོན་སྒྲིག་ ཨེགསི་སར་བརསི།"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:42
+msgid "Desired default X server:"
+msgstr "རེ་འདུན་བསྐྱེད་ཡོད་པའི་སྔོན་སྒྲིག་ ཨེགསི་སར་བར་:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:42
+msgid "The X server is the hardware interface of the X Window System.  It communicates with the video display and input devices, providing a foundation for the chosen Graphical User Interface (GUI)."
+msgstr "ཨེགསི་སར་བར་འདི་ ཨེགསི་སྒོ་སྒྲིག་རིམ་ལུགས་ཀྱི་ངོས་འདྲ་བའི་སྲ་ཆས་ཨིན། འདི་གིས་ ཝི་ཌིའོ་བཀྲམ་སྟོན་དང་ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་གཉིས་དང་གཅིག་ཁར་ གདམ་ཁ་རྐྱབས་ཡོད་པའི་ཚད་རིས་ལག་ལེན་པའི་ངོས་འདྲ་བ་(ཇི་ཡུ་ཨའི་)བྱིན་པའི་ཐོག་ལས་ཁ་སླབ་ཨིན།"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:42
+msgid "Several X servers may be available; the default is selected via the /etc/X11/X symbolic link.  Some X servers may not work with some particular graphics hardware."
+msgstr "ཨེགསི་སར་བར་མང་ཤོས་ཅིག་རང་འཐོབ་མི་ཚུགས་ སྔོན་སྒྲིག་འདི་ /etc/X11/X བརྡ་མཚོན་གྱིའབྲེལ་ལམ་ལས་བརྒྱུད་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡི། ཨེགསི་སར་བརསི་ལ་ལོ་ཅིག་གིས་ བྱེ་བྲག་ཏུ་ཚད་རིས་སྲ་ཆས་ལ་ལོ་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་ལཱ་མི་འབད།"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:54
+msgid "Write default Files section to configuration file?"
+msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་ཚན་འབྲི་ནི་ཨིན་ན?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:54
+msgid "The Files section of the X server configuration file tells the X server where to find server modules, the RGB color database, and font files.  This option is recommended to experienced users only.  In most cases, it should be enabled."
+msgstr "ཨེགསི་སར་བར་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་དབྱེ་ཚན་གྱིས་ ཨེགསི་སར་བར་ལུ་ སར་བར་ཚད་གཞི་ཚུ་དང་ཨར་ཇི་བི་ཚོས་གཞི་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ དེ་ལས་ཡིག་གཟུགས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ག་སྟེ་འཚོལ་ནི་ཨིན་ན་སླབ་ཨིན། གདམ་ཁ་འདི་ཡང་ ལག་ལེན་པ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ལུ་ཉམས་མྱོང་འཐོབ་ནིའི་དོན་ལུ་ འོས་སྦྱོར་འབད་ཡི། གནད་དོན་མང་ཤོས་ཅིག་ནང་ འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་དགོསཔ་ཨིན།"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:54
+msgid "Disable this option if you want to maintain a custom Files section into the X.Org server configuration file.  This may be needed to remove the reference to the local font server, add a reference to a different font server, or rearrange the default set of local font paths."
+msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེགསི་ ཨོརག་སར་བར་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ སྲོལ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་དབྱེ་ཚན་ཚུ་ རྒྱུན་སྐྱོང་འཐབ་དགོ་མནོ་བ་ཅིན་ གདམ་ཁ་འདི་ལྕོགས་མིན་བཟོ། ཉེ་གནས་ཡིག་སྣོད་སར་བར་ལུ་ གཞི་བསྟུན་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལས་ འདི་དགོསཔ་འོང་ གཞི་བསྟུན་འདི་ཡིག་གཟུགས་སར་བར་སོ་སོ་ཅིག་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ ཡང་ན་ ཉེ་གནས་ཡིག་གཟུགས་འགྲུལ་ལམ་གྱི་སྔོན་སྒྲིག་ ལོག་བདེ་ཞིབ་འབད།"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:68
+msgid "X.Org server modules that should be loaded by default:"
+msgstr "སྔོན་སྒྲིག་གིས་མངོན་གསལ་འབད་དགོ་པའི་ ཨེགསི་ཨོརག་ སར་བར་ཚད་གཞི་ཚུ་:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:68
+msgid "This option is recommended to experienced users only.  In most cases, all of these modules should be enabled."
+msgstr "གདམ་ཁ་འདི་ ལག་ལེན་པ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཉམས་མྱོང་འཐོབ་བཅུག་ནི་ལུ་ འོས་སྦྱོར་འབད་དེ་ཡོད། གནད་དོན་མང་ཤོས་ཅིག་ནང་ལུ་ ཚད་གཞི་དེ་ཚུ་གེ་ར་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་དགོ"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:68
+msgid ""
+" - glx   : support for OpenGL rendering;\n"
+" - dri   : support in the X server for DRI (Direct Rendering Infrastructure);\n"
+" - vbe   : support for VESA BIOS Extensions. Allows to query\n"
+"           the monitor capabilities via the video card;\n"
+" - ddc   : support for Data Display Channel, respectively. Allows to query\n"
+"           the monitor capabilities via the video card;\n"
+" - int10 : real-mode x86 emulator used to softboot secondary VGA cards.\n"
+"           Should be enabled if vbe is enabled;\n"
+" - dbe   : enables the double-buffering extension in the server.\n"
+"           Useful for animation and video operations;\n"
+" - extmod: enables many traditional and commonly used extensions, such as\n"
+"           shaped windows, shared memory, video mode switching, DGA, and Xv;\n"
+" - record: implements the RECORD extension, often used in server testing;\n"
+" - bitmap: font rasterizer (so are freetype, and type1 modules)."
+msgstr ""
+" - glx   :  OpenGLལྷག་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་ \n"
+" - dri   : ཌི་ཨར་ཨའི་(ཐད་ཀར་གྱི་ལྷག་སྟོན་མཁོ་ཆས་)གི་དོན་ལུ་ ཨེགསི་སར་བར་ནང་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་\n"
+" - vbe   :VESA BIOS རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་དོན་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར། ཝི་ཌིའོ་ཤོག་བྱང་ལས་བརྒྱུད་དེ་ གསལ་འཕྲུལ་ནུས་ཚད་ཀྱི་འདྲི་དཔྱད་\n"
+"འབད་བཅུག་              \n"
+" - ddc   : གནད་སྡུད་བཀྲམ་སྟོན་རྒྱུ་ལམ་གྱི་དོན་ལུ་ གོ་རིམ་བཞིན་དུའི་རྒྱབ་སྐྱོར།  ཝི་ཌིའོ་ཤོག་བྱང་ལས་བརྒྱུད་དེ་ གསལ་འཕྲུལ་ནུས་ཚད་ཀྱི་དོན་ལུ་              འདྲི་དཔྱད་\n"
+"འབད་བཅུག་\n"
+" - int10 : ཐབས་ལམ་ངོ་མ་ ཨེགསི་༨༦ ནུས་འཕྲུལ་གྱིས་ གཞི་རིམ་ཝི་ཇི་ཨེ་ཤོག་བྱང་ཚུ་ སོཕཊི་བུཊི་འབདཝ་ཨིན། \n"
+"               ཝི་བི་ཨི་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཡོད་པ་ཅིན་ འདི་ཡང་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་དགོ་ \n"
+" - dbe   : སར་བར་ནང་ལུ་ གནད་ཁོངས་གསོག་འཇོག་ཐེངས་གཉིས་ཀྱི་རྒྱ་བསྐྱེད་ ལྕོགས་ཅན་བཟོཝ་ཨིན། \n"
+" བསྒུལ་བཟོ་དང་ཝི་ཌིའོ་བཀོལ་སྤྱོད་ཀྱི་              དོན་ལུ་དགོ  - extmod: སྔར་སྲོལ་མང་ཤོས་དང་ཐུན་མོང་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་རྒྱ་བསྐྱེད་ དཔེར་ན་ \n"
+" དབྱིབས་དང་ལྡན་པའི་ཝིན་ཌཱསི་དང་རུབ་སྤྱོད་འབད་                 ཡོད་པའི་དྲན་ཚད་དེ་ལས་ ཝི་ཌིའོ་ཐབས་ལམ་སོར་བསྒྱུར་དང་ ཌི་ཇི་ཨེ་ དོ་རུང་ཨེགསི་ཝི་ཚུ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོཝ་ཨིན་ \n"
+" - record: དྲན་ཐོ་རྒྱ་བསྐྱེད་བསྟར་སྤྱོད་འབདཝ་ཨིན་ སར་བར་བརྟག་ཞིབ་ནང་འཕྲལ་འཕྲལ་རང་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་\n"
+" - bitmap: ཡིག་གཟུགས་རསི་ཊར་རའི་ཟར་(དེ་ཡང་ རང་དབང་གི་དབྱེ་བ་དང་དབྱེ་བ་ ༡ གི་ཚད་གཞི་)།"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:68
+msgid "For further information about these modules, please consult the X.Org documentation."
+msgstr "ཚད་གཞི་འདི་གི་སྐོར་ལས་ཧེང་བཀལ་ཤེས་དགོ་པ་ཅིན་ ཨེགསི་ཨོརག་ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་ལུ་གྲོས་སྡུར་འབད་གནང་།"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:92
+msgid "Multiple potential default X.Org server drivers for the hardware"
+msgstr "སྲ་ཆས་ཀྱི་དོན་ལུ་ སྣ་མང་ནུས་ཤུགས་སྔོན་སྒྲིག་ ཨེགསི་ཨོརག་སར་བར་འདྲེན་བྱེད་ཚུ།"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:92
+msgid "Multiple video cards have been detected, and different X servers are required to support the various devices.  It is thus not possible to automatically select a default X server."
+msgstr "སྣ་མང་ཝི་ཌིའོ་ཤོག་བྱང་ཚུ་སྐྱོན་འཛིན་འབད་ཡོདཔ་དང་ ཐབས་འཕྲུལ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ནི་ལུ་ ཨེགསི་སར་བར་སྣ་ཚོགས་ཚུ་དགོསཔ་ཨིན། དེ་འབདཝ་ལས་ སྔོན་སྒྲིག་ ཨེགསི་སར་བར་ཅིག་རང་བཞིན་གྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་ཚུགས།"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:92
+msgid "Please configure the device that will serve as this computer's \"primary head\"; this is generally the video card and monitor used for display when the computer is booted up."
+msgstr "གློག་རིག་འདི་གི་ \"primary head\"སྦེ་གཡོག་རྒྱུགས་ནི་ཨིན་པའི་ཐབས་འཕྲུལ་ རིམ་སྒྲིག་འབད་གནང་ འདི་ཡང་ཁྱབ་ཆེ་བ་ གློག་རིག་འདི་བུཊི་འབད་ཚར་བའི་སྐབས་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཝི་ཌིའོ་ཤོག་བྱང་དང་ གསལ་འཕྲུལ་ཨིན།"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:92
+msgid "The configuration process currently only supports single-headed setups; however, the X server configuration files can be edited later to support a multi-head configuration."
+msgstr "ད་ལྟོའི་རིམ་སྒྲིག་ལས་སྦྱོར་འདི་གིས་ མགོ་ཡིག་རྐྱང་པའི་གཞི་སྒྲིག་རྐྱངམ་ཅིག་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་ཨིན་རུང་ ཨེགསི་སར་བར་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ཤུལ་ལས་མགོ་ཡིག་སྣ་མང་རིམ་སྒྲིག་ རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ཞུན་དག་འབད་བཏུབ་ཨིན།"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:107
+msgid "Identifier for your video card:"
+msgstr "ཁྱོད་རའི་ཝི་ཌིའོ་ཤོག་བྱང་གི་དོན་ལུ་ ངོས་འཛིན་པ་:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:107
+msgid "The X server configuration file associates your video card with a name that you may provide.  This is usually the vendor or brand name followed by the model name, e.g., \"Intel i915\", \"ATI RADEON X800\", or \"NVIDIA GeForce 6600\"."
+msgstr "ཨེགསི་སར་བར་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱིས་ ཁྱོད་ཀྱིས་བྱིན་ནི་ཨིན་པའི་ཁྱོད་རའི་ཝི་ཌིའོ་ཤོག་བྱང་འདི་ མིག་དང་སྦྲགས་ཏེ་འབྲེལ་བ་འཐབ་འོང་། དེ་ཡང་མང་ཤོས་ཅིག་ སིལ་ཚོང་པ་ ཡང་ན་ དཔེ་མིང་གིས་རྗེས་སུ་འབྲང་བའི་ཚོོང་མིང་ཨིན་ དཔེར་ན་ \"Intel i915\", \"ATI RADEON X800\", ཡང་་ཅིན་ \"NVIDIA GeForce 6600\"།"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:115
+msgid "X server driver:"
+msgstr "ཨེགསི་ སར་བར་ འདྲེན་བྱེད་:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:115
+msgid "For the X Window System graphical user interface to operate correctly, it is necessary to select a video card driver for the X server."
+msgstr "ཨེགསི་ སྒོ་སྒྲིག་རིམ་ལུགས་ཚད་རིས་ལག་ལེན་པའི་ངོས་འདྲ་བ་གིས་ ངེས་བདེན་སྦེ་བཀོལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ ཨེགསི་སར་བར་གྱི་དོན་ལུ་ ཝི་ཌིའོ་ཤོག་བྱང་འདྲེན་བྱེད་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད།"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:115
+msgid "Drivers are typically named for the video card or chipset manufacturer, or for a specific model or family of chipsets."
+msgstr "འདྲེན་བྱེད་ཚུ་ ཝི་ཌིའོ་ཤོག་བྱང་ ཡང་ན་ ཅིབ་སེཊི་བཟོ་བསྐྲུན་པ་ ཡང་ཅིན་ དམིགས་བསལ་དཔེའི་དནོ་ལུ་དང་ ཡངན་ ཅིབ་སེཊིསི་གི་རིགས་ཚན་གྱི་དོན་ལུ་ འཁྲུལ་བ་མེདཔ་སྦེ་མིང་བཏགས་ཅི།"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:124
+msgid "Use kernel framebuffer device interface?"
+msgstr "ཀར་ནེལ་གཞི་ཁྲམ་གནད་ཁོངས་ཐབས་འཕྲུལ་ངོས་འདྲ་བ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:124
+msgid "Rather than communicating directly with the video hardware, the X server may be configured to perform some operations, such as video mode switching, via the kernel's framebuffer driver."
+msgstr "ཝི་ཌིའོ་སྲ་ཆས་དང་གཅིག་ཁར་ཐད་ཀར་འབྲེལ་བ་འཐབ་ནི་བཤོལ་ཏེ་ ཨེགསི་སར་བར་འདི་བཀོལ་སྤྱོད་ལ་ལོ་ཅིག་གི་ལས་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཀར་ནེལ་གྱི་གཞི་ཁྲམ་གནད་ཁོངས་འདྲེན་བྱེད་ལས་བརྒྱུད་དེ་ ཝི་ཌིའོ་ཐབས་ལམ་སོར་བསྒྱུར་བཟུམ་སྦེ་ རིམ་སྒྲིག་འབད་འབདཝ་འོང་།"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:124
+msgid "In theory, either approach should work, but in practice, sometimes one does and the other does not.  Enabling this option is the safe bet, but feel free to turn it off if it appears to cause problems."
+msgstr "རྣམ་གཞག་དང་འཁྲིལ་བ་ཅིན་ སྦོ་ལོགས་ཁར་ལྷོད་པའི་བསྒང་ལས་ལཱ་འབད་དགོ་ དེ་འབདཝ་ད་ ལུས་སྦྱོང་ནང་ལུ་རེ་ཅིག་སྐབས་ ལ་ལོ་ཅིག་གིས་ལཱ་འབད་རུང་གཞན་མི་གིས་མི་འབད། གདམ་ཁ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་མི་འདི་ ཉེན་མེད་ཀྱི་བེཊི་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ དཀའ་ངལ་འབྱུང་ནི་ཨིན་པ་ཅིན་ རང་དབང་སྦེ་ཨཱོཕ་བཟོ།"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:136
+msgid "Video card's bus identifier:"
+msgstr "ཝི་ཌིའོ་ཤོག་བྱང་གི་བརྡ་རྟགས་འགྲུལ་ལམ་ངོས་འཛིན་པ་:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:136
+msgid "Users of PowerPC machines, and users of any computer with multiple video devices, should specify the BusID of the video card in an accepted bus-specific format."
+msgstr "ནུས་ཤུགས་པི་སི་གློག་འཕྲུལ་གྱི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་དང་སྣ་མང་ཝི་ཌིའོ་ཐབས་འཕྲུལ་དང་བཅས་གློག་རིག་གང་རུང་གི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་ དང་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་དམིགས་བསལ་བརྡ་རྟགས་འགྲུལ་ལམ་གྱི་རྩ་སྒྲིག་ནང་ ཝི་ཌིའོ་ཤོག་བྱང་གི་བརྡ་རྟགས་འགྲུལ་ལམ་ཨའི་ཌི་ གསལ་བཀོད་འབད་དགོ"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:136
+msgid "Examples:"
+msgstr "དཔེར་བརྗོད་ཚུ་:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:136
+msgid "For users of multi-head setups, this option will configure only one of the heads.  Further configuration will have to be done manually in the X server configuration file, /etc/X11/xorg.conf."
+msgstr "སྣ་མང་མགུ་ཡིག་གཞི་སྒྲིག་གི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ གདམ་ཁ་འདི་གིས་མགུ་ཡིག་ཚུ་ནང་ལས་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་ རིམ་སྒྲིག་འབད་འོང་། རིམ་སྒྲིག་ཧེང་བཀལ་འབད་དགོ་པ་ཅིན་ ཨེགསི་སར་བར་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་/etc/X11/xorg.conf.ནང་ལུ་ ལག་ཐོག་ལས་འབད་དགོསཔ་ཨིན།"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:136
+msgid "You may wish to use the \"lspci -X\" command to determine the bus location of your PCI, AGP, or PCI-Express video card."
+msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རའི་ པི་སི་ཨའི་དང་ཨེ་ཇི་པི་ ཡང་ཅིན་ པི་སི་ཨའི་-ཨེགསི་པིརེསི་ཝི་ཌིའོ་ཤོག་བྱང་ཚུ་ གཏན་འབེབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ \"lspci -X\"བརྡ་བཀོད་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་རེ་འདོད་བསྐྱེད་འོང་།"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:136
+msgid "When possible, this question has been pre-answered for you and you should accept the default unless you know it doesn't work."
+msgstr "འབད་ཚུགས་པའི་བསྒང་ལུ་ འདྲི་བ་འདི་ཁྱོད་ལུ་ཧེ་མ་ལས་ལན་སླབ་ཡོདཔ་དང་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ལཱ་མི་འབདཝ་ཨིནམ་མ་ཤེས་ཚུན་ སྔོན་སྒྲིག་ལུ་དང་ལེན་འབད་དགོ"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:159
+msgid "Incorrect format for the bus identifier"
+msgstr "བརྡ་རྟགས་འགྲུལ་ལམ་ངོས་འཛིན་པའི་དོན་ལུ་ བདེན་མེད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:163
+msgid "Amount of memory (kB) to be used by the video card:"
+msgstr "ཝི་ཌིའོ་ཤོག་བྱང་གིས་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་པའི་དྲན་ཚད་(ཀེ་བི་)བསྡོམས་:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:163
+msgid "Typically, the amount of dedicated memory used by the video card is autodetected by the X server, but some integrated video chips (such as the Intel i810) have little or no video memory of their own, and instead borrow main system memory for their needs."
+msgstr "ཝི་ཌིའོ་ཤོག་བྱང་གིས་ལག་ལེན་འཐབ་འཐབ་ཀྱི་ཡོངས་བསྡོམས་དྲན་ཚད་ཁས་ལེན་འབད་དེ་ཡོད་མི་འདི་འཁྲུལ་བ་མེད་པར་ ཨེགསི་སར་བར་གྱིས་རང་བཞིན་སྐྱོན་འཛིན་འབད་ནུག་ དེ་འབདཝ་ད་ མཉམ་སྒྲིལ་འབད་ཡོད་པའི་ཝི་ཌིའོ་ཅིབསི་(ཨིན་ཊལ་ཨའི་ ༨༡༠)ལུ་ ཨ་ཙི་རྐྱངམ་ཅིག་ཡོད་ ཡངན་ ཁོང་རའི་རང་དབང་ལུ་ཝི་ཌིའོ་དྲན་ཚད་མེེདཔ་ཨིནམ་དང་ དེའི་ཚབ་ལུ་ཁོང་ཚུ་ལུ་དགོ་པའི་རིམ་ལུགས་དྲན་ཚད་ངོ་མ་འདི་ བརྙའ་ལེན་འབད།"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:163
+msgid "This parameter should usually be left blank and specified only if the video card lacks RAM, or if the X server has trouble autodetecting the RAM size."
+msgstr "ཚད་བཟུང་འདི་ དུས་རྒྱུན་རང་སྟོངམ་སྦེ་བཞག་དགོཔ་དང་ ཝི་ཌིའོ་ཤོག་བྱང་ལུ་ ཨར་ཨེ་ཨེམ་མེད་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་དང་ ཡངན་ ཨར་ཨེ་ཨེམ་གྱི་ཚད་རང་བཞིན་སྐྱོན་འཛིན་འབད་བའི་སྐབས་ སར་བར་ལུ་དཀའ་ངལ་འབྱུང་པ་ཅིན་ གསལ་བཀོད་འབད་དགོཔ་ཨིན།"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:174
+msgid "XKB rule set to use:"
+msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེགསི་ཀེ་བི་ལམ་ལུགས་གཞི་སྒྲིག་:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:174
+msgid "For the X server to handle the keyboard correctly, an XKB rule set must be chosen."
+msgstr "ཨེགསི་སར་བར་གྱི་དོན་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་འདི་མ་འཛོལ་བ་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནི་ལུ་ ཨེགསི་ཀེ་བི་ལམ་ལུགས་གཞི་སྒྲིག་ཅིག་ གདམ་དགོ"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:174
+msgid "Users of most keyboards should enter \"xorg\".  Users of Sun Type 4 and Type 5 keyboards, however, should enter \"sun\"."
+msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་མང་ཤོས་ཅིག་གི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་གིས་ \"xorg\"བཙུགས་དགོ སཱན་ དབྱེ་བ་༤དང་དབྱེ་བ་༥འི་ལྡེ་སྒྲོམ་ལག་ལེན་པ་ཚུ་གིས་ ག་དེ་འབད་རུང་རང་\"sun\"བཙུགས་དགོ"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:174
+msgid "Experienced users can use any defined XKB rule set.  If the xkb-data package has been unpacked, see the /usr/share/X11/xkb/rules directory for available rule sets."
+msgstr "ཉམས་མྱོང་ཐོབ་ཡོད་པའི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་གིས་ ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་ཨེགསི་ཀེ་བི་ལམ་ལུགས་གཞི་སྒྲིག་གང་རུང་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ཚུགས། ཨེགསི་ཀེ་བི་-གནད་སྡུད་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་བཤུབས་ཡོད་པ་ཅིན་ འཐོབ་ཚུགས་པའི་ལམ་ལུགས་གཞི་སྒྲིག་གི་དོན་ལུ་ /etc/X11/xkb/ལམ་ལུགས་སྣོད་ཐོ་ལུ་བལྟ།"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:174
+msgid "When in doubt, this value should be set to \"xorg\"."
+msgstr "དོགས་པ་ཟ་བའི་སྐབས་ལུ་བེ་ལུ་འདི་  \"xorg\"ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་དགོ"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:189
+msgid "Keyboard model:"
+msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་དཔེ་:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:189
+msgid "For the X server to handle the keyboard correctly, a keyboard model must be entered.  Available models depend on which XKB rule set is in use."
+msgstr "ཨེགསི་སར་བར་གྱི་དོན་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་འདི་ངེས་ལྡན་སྦེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་དོན་ལས་ ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་དཔེ་ཅིག་བཙུགས་དགོཔ་ཨིན། ཨེགསི་ཀེ་བི་ལམ་ལུགས་གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོད་མི་གུ་བརྟེན་པའི་འཐོབ་ཚུགས་པའི་དཔེ་ཚུ་ ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད།"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:189
+msgid ""
+" With the \"xorg\" rule set:\n"
+" - pc101: traditional IBM PC/AT style keyboard with 101 keys, common in\n"
+"          the United States.  Has no \"logo\" or \"menu\" keys;\n"
+" - pc104: similar to pc101 model, with additional keys, usually engraved\n"
+"          with a \"logo\" symbol and a \"menu\" symbol;\n"
+" - pc102: similar to pc101 and often found in Europe. Includes a \"< >\" key;\n"
+" - pc105: similar to pc104 and often found in Europe. Includes a \"< >\" key;\n"
+" - macintosh: Macintosh keyboards using the new input layer with Linux\n"
+"              keycodes;\n"
+" - macintosh_old: Macintosh keyboards not using the new input layer.\n"
+" With the \"sun\" rule set:\n"
+" - type4: Sun Type4 keyboards;\n"
+" - type5: Sun Type5 keyboards."
+msgstr ""
+" \"xorg\"ལམ་ལུགས་གཞི་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་:\n"
+" - པི་སི་ ༡༠༡: ༡༠༡ལྡེ་མིག་ཚུ་དང་བཅས་ སྔར་སྲོལ་གྱི་ ཨའི་བི་ཨེམ་ པི་སི་/ཨེ་ཊི་བཟོ་རྣམ་ལྡེ་མིག་ཚུ་ ཡུ་ན་ཡེ་ཊེཊི་ སིཊེཊིསི་ནང་ལུ་\n"
+"           སྤྱི་ཁྱབ་སྦེ་ཡོདཔ་ཨིན། འདི་ལུ་  \"logo\" ཡང་ན་ \"menu\" ལྡེ་སྒྲོམ་མེད་\n"
+" - པི་སི་ ༡༠༤: པི་སི་༡༠༡ གི་དཔེ་དང་ཅོག་འཐདཔ་སྦེ་ ཁ་སྐོང་ཅན་གྱི་ལྡེ་མིག་དང་བཅས་དུས་རྒྱུན་ \"logo\"བརྡ་མཚོན་ཅིག་དང་  \"menu\"               བརྡ་མཚོན་ཅིག་གི་གུ་\n"
+"བརྐོསཔ་ཨིན་ \n"
+" - པི་སི་ ༡༠༢: པི་སི་ ༡༠༡ དང་ཅོག་འཐདཔ་དང་ དེ་ཚུ་འཕྲལ་འཕྲལ་ཡུ་རོཔ་ནང་ཐོབ་ནི་ཡོད། \"< >\" ལྡེ་མིག་ཅིག་གྲངས་སུ་ཚུདཔ་ཨིན་ \n"
+" - པི་སི་ ༡༠༥: པི་སི་ ༡༠༤ དང་ཅོག་འཐདཔ་དང་ དེ་ཚུ་ འཕྲལ་འཕྲལ་ཡུ་རོཔ་ནང་ཐོབ་ནི་ཡོད། \"< >\" ལྡེ་མིག་ཅིག་གྲངས་སུ་ཚུདཔ་ཨིན་ \n"
+" - མེཀ་ཨིན་ཏོཤ་: མེཀ་ཨིན་ཏོཤ་གིས་ ལི་ནགསི་\n"
+"ལྡེ་ཨང་དང་གཅིག་ཁར་ ཨིན་པུཊི་བང་རིམ་གསརཔ་ ལག་ལེན་འཐབ་པའི་བསྒང་\n"
+" - མེཀ་ཨིན་ཏོཤ་རྙིངམ་: མེཀ་ཨིན་ཏོཤ་ལྡེ་སྒྲོམ་ཚུ་གིས་ ཨིན་པུཊི་བང་རིམ་གསརཔ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་མིན་འདུག\n"
+"                                \"sun\"ལམ་ལུགས་གཞི་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ \n"
+" - དབྱེ་བ་ ༤: སཱན་དབྱེ་བ་ ༤ ལྡེ་སྒྲོམ་ཚུ་ \n"
+" - དབྱེ་བ་ ༥: སཱན་དབྱེ་བ་ ༥ ལྡེ་སྒྲོམ་ཚུ།"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:189
+msgid "Laptop keyboards often do not have as many keys as standalone models; laptop users should select the keyboard model most closely approximated by the above."
+msgstr "ལེཔ་ཊོཔ་ལྡེ་སྒྲོམ་ལུ་འཕྲལ་འཕྲལ་རང་ རང་དབང་གྱི་དཔེ་ཚུ་བཟུམ་སྦེ་ ལྡེ་སྒྲོམ་ལེ་ཤ་མེད་ ལེཔ་ཊོཔ་ལག་ལེན་པ་ཚུ་གིས་ གོང་ལུ་བཀོད་དེ་ཡོད་མི་གིས་ རྩ་བ་སྦེ་ཚོད་དཔག་ཡོད་པའི་ལྡེ་སྒྲོམ་དཔེ་འདི་ སེལ་འཐུ་འབད་དགོ"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:189
+msgid "Experienced users can use any model defined by the selected XKB rule set.  If the xkb-data package has been unpacked, see the /usr/share/X11/xkb/rules directory for available rule sets."
+msgstr "ཉམས་མྱོང་ཅན་གྱི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཨེགསི་ཀེ་བི་ལམ་ལུགས་གཞི་སྒྲིག་གིས་ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་དཔེ་གང་རུང་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་ཚུགས། ཨེགསི་ཀེ་བི་-གནད་སྡུད་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་བཤུབས་ཡོད་པ་ཅིན་ འཐོབ་ཚུགས་པའི་ལམ་ལུགས་གཞི་སྒྲིག་གི་དོན་ལུ་ /etc/X11/xkb/ལམ་ལུགས་སྣོད་ཐོ་ལུ་བལྟ།"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:189
+msgid "Users of U.S. English keyboards should generally enter \"pc104\".  Users of most other keyboards should generally enter \"pc105\"."
+msgstr "ཡུ་ཨེསི་ཨིང་ལིཤ་ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་གིས་ \"pc104\"མང་ཆེ་བ་སྦེ་བཙུགས་དགོ ལྡེ་སྒྲོམ་གཞན་མང་ཤོས་ཀྱི་ལྡེ་སྒྲོམ་ཚུ་གིས་ \"pc105\"མང་ཆེ་བ་སྦེ་བཙུགས་དགོ"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:220
+msgid "Keyboard layout:"
+msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་སྒྲིག་བཀོད་:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:220
+msgid "For the X server to handle the keyboard correctly, a keyboard layout must be entered.  Available layouts depend on which XKB rule set and keyboard model were previously selected."
+msgstr "ཨེགསི་སར་བར་གྱི་དོན་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་འདི་མ་འཛོལ་བ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་དགོ་པ་ཅིན་ ལྡེ་སྒྲོམ་སྒྲིག་བཀོད་ཅིག་བཙུགས་དགོསཔ་ཨིན། འཐོབ་ཚུགས་པའི་སྒྲིག་བཀོད་ཚུ་ ཨེགསི་ཀེ་བི་ལམ་ལུགས་གཞི་སྒྲིག་གུ་བརྟེན་པ་དང་ ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་དཔེ་འདི་ཧེ་མ་ལས་སེལ་འཐུ་འབད་ཡི།"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:220
+msgid "Experienced users can use any layout supported by the selected XKB rule set.  If the xkb-data package has been unpacked, see the /usr/share/X11/xkb/rules directory for available rule sets."
+msgstr "ཉམས་མྱོང་ཐོབ་ཡོད་པའི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་གིས་ ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་ཨེགསི་ཀེ་བི་ལམ་ལུགས་གཞི་སྒྲིག་གང་རུང་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ཚུགས། ཨེགསི་ཀེ་བི་-གནད་སྡུད་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་བཤུབས་ཡོད་པ་ཅིན་ འཐོབ་ཚུགས་པའི་ལམ་ལུགས་གཞི་སྒྲིག་གི་དོན་ལུ་ /etc/X11/xkb/ལམ་ལུགས་སྣོད་ཐོ་ལུ་བལྟ།"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:220
+msgid "Users of U.S. English keyboards should enter \"us\".  Users of keyboards localized for other countries should generally enter their ISO 3166 country code.  E.g., France uses \"fr\", and Germany uses \"de\"."
+msgstr "ཡུ་ཨེསི་ཨིང་ལིཤ་ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་གིས་ \"us\"བཙུགས་དགོ རྒྱལ་ཁབ་གཞན་གྱི་དོན་ལུ་ ཡུལ་མཐུན་བཟོ་ཡོད་པའི་ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་གིས་ མང་ཆེ་བ་ཁོང་རའི་ ཨའི་ཨེསི་ཨོ་ ༣༡༦༦ རྒྱལ་ཁབ་ཀྱི་ཨང་ བཙུགས་དགོ དཔེར་ན་་་ ཕརཱནསི་གིས་ \"fr\"ལག་ལེན་འཐབ་ཨིནམ་དང་ཇར་མ་ནི་གིས་  \"de\"ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:235
+msgid "Keyboard variant:"
+msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་མི་མཐུན་པའི་:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:235
+msgid "For the X server to handle the keyboard as desired, a keyboard variant may be entered.  Available variants depend on which XKB rule set, model, and layout were previously selected."
+msgstr "ཨེགསི་སར་བར་གྱི་དོན་ལུ་ རེ་འདུན་བསྐྱེད་དེ་ཡོད་མི་བཟུམ་ ལྡེ་སྒྲོམ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནི་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་མི་མཐུན་པ་ཅིག་བཙུགས་དགོ ཨེགསི་ཀེ་བི་གཞི་སྒྲིག་དང་དཔེ་ དེ་ལས་སྒྲིག་བཀོད་གུ་བརྟེན་པའི་ འཐོབ་ཚུགས་པའི་མི་མཐུན་པ་ཚུ་ ཧེ་མ་ལས་རང་སེལ་འཐུ་འབད་ཡི།"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:235
+msgid "Many keyboard layouts support an option to treat \"dead\" keys such as non-spacing accent marks and diaereses as normal spacing keys, and if this is the preferred behavior, enter \"nodeadkeys\"."
+msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་སྒྲིག་བཀོད་མང་ཤོས་ཅིག་གིས་ བར་སྟོང་མེད་པའི་བརྗོད་གདངས་ཀྱི་རྟགས་བཟུམ་དང་ སྤྱིར་བཏང་བར་སྟོང་ལྡེ་མིག་བཟུམ་སྦེ་དབྱངས་ཀྱི་སྒྲ་གདངས་སོ་སོ་བཟུམ་གྱི་ \"dead\"ལྡེ་མིག་ཚུ་བརྩི་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ གདམ་ཁ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་ཨིནམ་དང་ སྤྱོད་ལམ་འདི་དགའ་གདམ་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ \"nodeadkeys\"བཙུགས།"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:235
+msgid "Experienced users can use any variant supported by the selected XKB layout.  If the xkb-data package has been unpacked, see the /usr/share/X11/xkb/symbols directory for the file corresponding to your selected layout for available variants."
+msgstr "ཉམས་མྱོང་ཅན་གྱི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཨེགསི་ཀེ་བི་སྒྲིག་བཀོད་ཀྱིས་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོད་པའི་མི་མཐུན་པ་གང་རུང་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་ཚུགས། ཨེགསི་ཀེ་བི་-གནད་སྡུད་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་བཤུབས་ཡོད་པ་ཅིན་ འགྱུར་བ་ལེ་ཤ་གི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་སྒྲིག་བཀོད་ལུ་ཆ་མཉམ་པའི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལས་ /etc/X11/xkb/བརྡ་མཚོན་ལུ་བལྟ།"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:235
+msgid "Users of U.S. English keyboards should generally leave this entry blank."
+msgstr "ཡུ་ཨེསི་ཨིང་ལིཤ་ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་གིས་ ཐོ་འགོད་སྟོངམ་འདི་མང་ཆེ་བ་སྦེ་བཞག་དགོ"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:253
+msgid "Keyboard options:"
+msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་གདམ་ཁ་:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:253
+msgid "For the X server to handle the keyboard as desired, keyboard options may be entered.  Available options depend on which XKB rule set was previously selected.  Not all options will work with every keyboard model and layout."
+msgstr "རེ་བ་བསྐྱེད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ཨེགསི་སར་བར་གྱི་དོན་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནི་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་གདམ་ཁ་ཚུ་བཙུགས་དགོཔ་འོང་། ཨེགསི་ཀེ་བི་ལམ་ལུགས་གཞི་སྒྲིག་གུ་ལུ་བརྟེན་པའི་འཐོབ་ཚུགས་པའི་གདམ་ཁ་ཚུ་ ཧེ་མ་ལས་སེལ་འཐུ་འབད་ཡི། གདམ་ཁ་ཆ་མཉམ་གྱིས་ ལྡེ་སྒྲོམ་དཔེ་དང་སྒྲིག་བཀོད་གེ་ར་དང་གཅིག་ཁར་ལཱ་མི་འབད།"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:253
+msgid "For example, if you wish the Caps Lock key to behave as an additional Control key, you may enter \"ctrl:nocaps\"; if you would like to switch the Caps Lock and left Control keys, you may enter \"ctrl:swapcaps\"."
+msgstr "དཔེར་ན་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཚུགས་ལྡེ་ལྡེ་མིག་འདི་ཁ་སྐོང་ཅན་གྱི་ཚད་འཛིན་ལྡེ་མིག་སྦེ་བྱ་སྒྲིག་འབད་དགོ་མནོ་བ་ཅིན་  \"ctrl:nocaps\"བཙུགས་དགོསཔ་འོང་ དོ་རུང་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཚུགས་ལྡེ་སོར་བསྒྱུར་དང་ཚད་འཛིན་ལྡེ་མིག་ཚུ་བཞག་དགོ་མནོ་བ་ཅིན་ \"ctrl:swapcaps\"བཙུགས་དགོསཔ་འོང་།"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:253
+msgid "As another example, some people prefer having the Meta keys available on their keyboard's Alt keys (this is the default), while other people prefer having the Meta keys on the Windows or \"logo\" keys instead.  If you prefer to use your Windows or logo keys as Meta keys, you may enter \"altwin:meta_win\"."
+msgstr "དཔེར་བརྗོད་གཞན་བཟུམ་སྦེ་ མི་ལ་ལོ་ཅིག་ ཁོང་རའི་ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་གདམ་ལྡེ་(འདི་སྔོན་སྒྲིག་ཨིན་)གུ་ མེ་ཊ་ལྡེ་མིག་འཐོབ་ཚུགསཔ་དགའ་བས་ དེ་ལས་གཞན་མི་ཚུ་གིས་ ཝིན་ཌཱསི་གུ་་ ཡངན་ དེ་གི་ཚབ་ལུ་ \"logo\"ལྡེ་མིག་ཡོདཔ་དགའབས། ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རའི་ཝིན་ཌཱསི་ ཡངན་ མེ་ཊ་ལྡེ་མིག་སྦེ་ལས་རྟགས་ལྡེ་མིག་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དགའ་བ་ཅིན་ \"altwin:meta_win\"བཙུགས་དགོསཔ་འོང་།"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:253
+msgid "You can combine options by separating them with a comma, for instance \"ctrl:nocaps,altwin:meta_win\"."
+msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གདམ་ཁ་ཚུ་ དེ་ཚུ་ལྷོད་རྟགས་ཀྱིས་སོ་སོ་འཕྱལ་བའི་ཐོག་ལས་ མཉམ་མཐུད་འབད་ཚུགས་ དཔེར་ན་ \"ctrl:nocaps,altwin:meta_win\""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:253
+msgid "Experienced users can use any options compatible with the selected XKB model, layout and variant."
+msgstr "ཉམས་མྱོང་ཅན་གྱི་ལགལེན་པ་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཨེགསི་ཀེ་བི་དཔེ་དང་སྒྲིག་བཀོད་དེ་ལས་འགྱུར་བ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུན་འགྱུར་ཅན་གྱི་གདམ་ཁ་གང་རུང་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་ཚུགས།"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:253
+msgid "When in doubt, this value should be left blank."
+msgstr "དོགས་པ་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ བེ་ལུ་འདི་སྟོངམ་སྦེ་བཞག་དགོ"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:279
+msgid "Attempt mouse device autodetection?"
+msgstr "མའུསི་ཐབས་འཕྲུལ་གྱི་རང་བཞིན་སྐྱོན་འཛིན་ལུ་ དཔའ་བཅམ་ནི་ཨིན་ན?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:279
+msgid "If a mouse is attached to the computer, autodetection can be attempted; it may help to move the mouse while detection is attempted (the gpm program should be stopped if it is used).  Plugging  a PS/2 or bus/inport mouse now requires rebooting."
+msgstr "མའུསི་འདི་གློག་རིག་ལུ་མཉམ་སྦྲགས་འབད་དེ་ཡོད་པཅིན་ རང་བཞིན་སྐྱོན་འཛིན་འབད་ནིའི་དཔའ་བཅམ་ཚུགས་ འདི་གིས་ སྐྱོན་འཛིན་འབད་ནིའི་དཔའ་བཅམ་པའི་སྐབས་ མའུསི་འདི་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ལུ་གྲོགས་རམ་འབད་འོང་(ཇི་པི་ཨེམ་ལས་རིམ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པ་ཅིན་ བཀག་ལདགོ་)། PS/2 ཡང་ན་ བརྡ་རྟགས་འགྲུལ་ལམ་/ད་ལྟོ་ཨིན་པོརཊི་མའུསི་ལུ་ རི་བུ་ཊིང་དགོསཔ་ཨིན།"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:279
+msgid "Do not choose this option if you wish to select a mouse type manually."
+msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ལག་ཐོག་ལས་མའུསི་གི་དབྱེ་བ་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ་མནོ་བ་ཅིན་ གདམ་ཁ་འདི་གདམ་ཁ་མ་རྐྱབས།"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:279
+msgid "If you choose it and autodetection fails, you will be asked this question again.  Autodetection can be attempted as many times as desired.  If it succeeds, further configuration questions about the mouse will be pre-answered."
+msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གདམས་ཞིན་ན་རང་བཞིན་སྐྱོན་འཛིན་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ལུ་འདྲི་བ་འདི་འདྲི་འོང་། རང་བཞིན་སྐྱོན་འཛིན་འདི་རེ་འདུན་ག་དེམ་ཅིག་་བསྐྱེདཔ་ཨིན་ན་ དཔའ་བཅམ་ཚུགས། ག་དེམ་ཅིག་སྦེ་མཐར་འཁྱོལ་པ་ཅིན་ མའུསི་གི་སྐོར་ལས་རིམ་སྒྲིག་འདྲི་བ་ཐེབས་ཚུ་ སྔ་གོང་ལས་ལན་གསལ་འབད་འོང་།"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:295
+msgid "Mouse port:"
+msgstr "མའུསི་འདྲེན་ལམ་:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:295
+msgid "For the X Window System graphical user interface to operate correctly, certain characteristics of the mouse (or other pointing device, such as a trackball) must be known."
+msgstr "ཨེགསི་སྒོ་སྒྲིག་རིམ་ལུགས་ཚད་རིས་ལག་ལེན་པའི་ངོས་འདྲ་བའི་དོན་ལུ་ ངེས་བདེན་སྦེ་བཀོལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་ མའུསི་གི་(ཡངན་ རྩེ་དཔག་ཡོད་པའི་ཐབས་འཕྲུལ་གཞན་ དཔེར་ན་ ཊེཀ་བཱལ་བཟུམ་ )ཁྱད་ཆོས་མ་འདྲཝ་ཚུ་ཤེས་དགོ"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:295
+msgid "It is necessary to determine which port (connection type) is used by the mouse. Serial ports use D-shaped connectors with 9 or 25 pins (a.k.a. DB-9 or DB-25); the mouse connector is female (has holes) and the computer connector is male (has pins).  PS/2 ports are small round connectors (DIN) with 6 pins; the mouse connector is male and the computer side female.  You may alternatively use a USB mouse, a bus/inport (very old) mouse, or be using the gpm program as a repeater.  If you need to attach or remove PS/2 or bus/inport devices from your computer, please do so with the computer's power off."
+msgstr "མའུསི་གིས་འདྲེན་ལམ་(མཐུད་ལམ་དབྱེ་བ་)ག་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་ནའི་གཏན་འབེབས་བཟོ་དགོསཔ་འདི་གལ་ཆེ། ཨང་རིམ་འདྲེན་ལམ་གྱིས་ ངོ་རྟགས་ཨང་ ༩ ཡང་ན་ ༢༥ དང་གཅིག་ཁར་ ཌི་-དབྱིབས་བཟོས་མཐུད་བྱེད་ཚུ་ལགལེན་འཐབ་ཨིན་(ཨེ་ ཀེ་ ཨེ་  ཌི་བི་-༩ ཡང་ན་ ཌི་བི་-༢༥); མའུསི་མཐུད་བྱེད་འདི་མོ་(དོང་ཡོད་)ཨིནམ་དང་ གློག་རིག་མཐུད་བྱེད་འདི་ཕོ་(ངོ་རྟགས་ཨང་ཡོད་)ཨིན། པི་ཨེསི་/༢ འདྲེད་ལམ་ཚུ་ ངོ་རྟགས་ཨང་ ༦ ཡོད་པའི་མཐུད་བྱེད་(ཌི་ཨའི་ཨེན་)སྒོར་སྒོརམ་ཆུང་ཀུ་ཨིན་ མའུསི་མཐུད་བྱེད་འདི་ཕོ་དང་གློག་རིག་གི་ཟུར་འདི་མོ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་ཐབས་གཞན་གྱི་ཐོག་ལས་ ཡུ་ཨེསི་བི་ མའུསི་དང་བརྡ་རྟགས་འགྲུལ་ལམ་/ཨིན་པོརཊི་(རྙིངམ་)མའུསི་ ཡང་ན་ བསྐྱར་བྱེད་སྦེ་ ཇི་པི་ཨེམ་ལས་རིམ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་སྡོད་དགོ མཉམ་སྦྲགས་ ཡང་ན་ པི་ཨེསི་/ ༢ ཡངན་ བརྡ་རྟགས་འགྲུལ་ལམ་/ཨིན་པོརཊི་ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་ ཁྱོད་རའི་གློག་རིག་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དགོ་པ་ཅིན་ གློག་རིག་གི་ནུས་ཤུགས་ཨཱོཕ་གཏང་སྟེ་འབད་གནང་།  "
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:313
+msgid "Mouse protocol:"
+msgstr "མའུསི་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:318
+msgid "Emulate 3 button mouse?"
+msgstr "ཨེབ་རྟ་མའུསི་ ༣ ནུས་པ་བསྐྱེད་ནི་ཨིན་ན?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:318
+msgid "Most programs in the X Window System expect the mouse to have 3 buttons (left, right, and middle).  Mice with only 2 buttons can emulate the presence of a middle button by treating simultaneous clicks or drags of the left and right buttons as middle button events."
+msgstr "ཨེགསི་སྒོ་སྒྲིག་རིམ་ལུགས་ནང་ཡོད་པའི་ལས་རིམ་མང་ཤོས་ཅིག་གིས་ མའུསི་ལུ་ཨེབ་རྟ་གསུམ་དགོ་པའི་རེ་བ་བསྐྱེདཔ་ཨིན་(གཡོན་དང་གཡས་ དེ་ལས་སྦུག་)། ཨེབ་རྟ་ ༢ རྐྱངམ་ཅིག་ཡོད་པའི་མའུསི་ཚུ་གིས་ དུས་མཉམ་གྱི་ཨེབ་གཏང་ ཡང་ན་ བར་ནའི་ཨེབ་རྟ་འབྱུང་ལས་བཟུམ་སྦེ་ གཡས་གཡོན་ཨེབ་རྟ་འདྲུད་ནི་ཚུ་ བརྩི་འཇོག་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ བར་ནའི་ཨེབ་རྟ་གི་ངོ་འཛོམས་ ནུས་པ་བསྐྱེད་ཚུགས།"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:318
+msgid "This option may also be used on mice with 3 or more buttons; the middle button will continue to work normally."
+msgstr "ཨེབ་རྟ་ ༣ ཡངན་ ལེ་ཤ་དང་བཅས་ གདམ་ཁ་འདི་མའུསི་ཚུ་གི་གུ་ལུ་ཡང་ ལག་ལེན་འཐབ་འོང་ བར་ནའི་ཨེབ་རྟ་འདི་གིས་ འཕྲོ་མཐུད་དེ་རང་ལཱ་འབད་འོང་།"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:318
+msgid "Note that mouse buttons in excess of five (counting a scroll wheel as two buttons, one each for \"up\" and \"down\", and a third if the wheel \"clicks\") are not yet supported with this configuration tool."
+msgstr "མའུསི་ཨེབ་རྟ་ལྔ་( བཤུད་སྒྲིལ་འཁོར་ལོ་འདི་ \"up\"དང་ \"down\" དེ་ལས་འཁོར་ལོ་ \"clicks\"འབད་བ་ཅིན་ ཨེབ་རྟ་ གཉིས་སྦེ་གྱངས་དོ་) ལས་ལྷག་སྟེ་ཡོད་མི་ཚུ་ ད་ལྟོ་ཡང་རིམ་སྒྲིག་ལག་ཆས་དང་གཅིག་ཁར་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད།"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:334
+msgid "Attempt monitor autodetection?"
+msgstr "གསལ་འཕྲུལ་རང་བཞིན་སྐྱོན་འཛིན་འབད་ནིའི་དཔའ་བཅམ་ནི་ཨིན་ན?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:334
+msgid "Many monitors (including LCD's) and video cards support a communication protocol that allows the monitor's technical characteristics to be communicated back to the computer.  If the monitor and video card support this protocol, further configuration questions about the monitor will be pre-answered."
+msgstr "གསལ་འཕྲུལ་(ཨེལ་སི་ཌི་རྩིས་ཏེ་)མང་ཤོས་དང་ཝི་ཌིའོ་ཤོག་བྱང་ཚུ་གིས་ "
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:334
+msgid "If autodetection fails, you will be asked for information about the monitor."
+msgstr "ག་དེམ་ཅིག་སྦེ་རང་བཞིན་སྐྱོན་འཛིན་འདི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ལུ་གསལ་འཕྲུལ་གྱི་སྐོར་ལས་བརྡ་དོན་གྱི་འདྲི་བ་འབད་འོང་།"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:346
+msgid "Method for selecting the monitor characteristics:"
+msgstr "གསལ་འཕྲུལ་ཁྱད་ཆོས་ སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་ཐབས་ལམ་:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:346
+msgid "For the X Window System graphical user interface to operate correctly, certain characteristics of the monitor must be known."
+msgstr "ཨེགསི་སྒོ་སྒྲིག་རིམ་ལུགས་ཚད་རིས་ཀྱི་ལག་ལེན་པ་ངོས་འདྲ་བ་འདི་ ངེས་བདེན་སྦེ་བཀོལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་ གསལ་འཕྲུལ་ཁྱད་ཆོས་ཚུ་ཤེས་དགོ"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:346
+msgid "The \"simple\" option will prompt about the monitor's physical size; this will set some configuration values appropriate for a typical CRT of the corresponding size, but may be suboptimal for high-quality CRT's."
+msgstr "\"simple\" གདམ་ཁ་འདི་གིས་ གསལ་འཕྲུལ་གྱི་དངོས་ཅན་ཚད་ཀྱི་སྐོར་ལས་ནུས་པ་སྤེལ་འོང་ འདི་གིས་འཁྲུལ་མེད་ སི་ཨར་ཊི་ཆ་མཉམ་ཚད་འོས་ལྡན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་བེ་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་འོང་ དེ་འབདཝ་ད་ སྤུས་ཚད་མཐོ་དྲགས་ཀྱི་སི་ཨར་ཊི་ལུ་ཡན་ལག་གང་དྲག་འོང་།"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:346
+msgid "The \"medium\" option will present you with a list of resolutions and refresh rates, such as \"800x600 @ 85Hz\"; you should choose the best mode you wish to use (and that you know the monitor is capable of)."
+msgstr " \"medium\" གདམ་ཁ་འདི་གིས་ ཧུམ་ཆ་དང་ཡང་སེལ་གྱི་མགྱོགས་ཚད་ དཔེར་ན་ \"800x600 @ 85Hz\"གི་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ ཁྱོད་ལུ་གསལ་སྟོན་འབད་འོང་ ཁྱོད་རང་གིས་རེ་འདོད་བསྐྱེད་པའི་ཐབས་ལམ་ལེགས་ཤོམ་ཅིག་གདམ་དགོ་(ཁྱོད་ཀྱིས་གསལ་འཕྲུལ་འདི་ལྕོས་གྲུབ་ཡོདཔ་ཤེས་)།"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:346
+msgid "The \"advanced\" option will let you specify the monitor's horizontal sync and vertical refresh tolerances directly."
+msgstr "\"advanced\"གདམ་ཁ་འདི་གིས་ ཁྱོད་ལུ་ཐད་ཀར་དུ་གསལ་འཕྲུལ་གྱི་ཐད་སྙོམས་མཉམ་འབྱུང་དང་ཀེར་ཕྲང་ཡང་སེལ་བཟོད་སྲན་གཉིས་ གསལ་བཀོད་འབད་བཅུག་འོང་།"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../xserver-xorg.templates:363
+msgid "Up to 14 inches (355 mm), 15 inches (380 mm), 17 inches (430 mm), 19-20 inches (480-510 mm), 21 inches (530 mm) or more"
+msgstr "ཨིན་ཅེསི་༡༤(༣༥༥མི་ལི་མི་ཊར་)་ ཨིན་ཅེ་སི་༡༥(༣༨༠མི་ལི་མི་ཊར་)་ ཨིན་ཅེསི་༡༧(༤༣༠མི་ལི་མི་ཊར་)་ ཨིན་ཅེསི་༡༩-༢༠(༤༨༠-༥༡༠མི་ལི་མི་ཊར་)་ ཨིན་ཅེསི་༢༡(༥༣༠མི་ལི་མི་ཊར་)་  ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ།"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:365
+msgid "Approximate monitor size:"
+msgstr "ཚོད་དཔག་གསལ་འཕྲུལ་གྱི་ཚད་:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:365
+msgid "High-quality CRT's may be able to use the next highest size category."
+msgstr "སྤུས་ཚད་མཐོ་དྲགས་ཨིན་པའི་སི་ཨར་ཊི་གིས་ ཤུལ་མའི་དབྱེ་རིམ་ཚད་མཐོ་ཤོས་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ཚུགསཔ་འོང་།"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:372
+msgid "Monitor's best video mode:"
+msgstr "གསལ་འཕྲུལ་གྱི་ཝི་ཌིའོ་ཐབས་ལམ་དྲག་ཤོས་:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:372
+msgid "Choose the \"best\" resolution and refresh rate the monitor is capable of.  Larger resolutions and refresh rates are better.  With a CRT monitor, it is perfectly acceptable to select a \"worse\" video mode than the monitor's best if you wish.  Users of LCD displays may also be able to do this, but only if both the video chipset and the driver support it; if in doubt, use the video mode recommended by the manufacturer of your LCD."
+msgstr "གསལ་འཕྲུལ་ལུ་ལྕོགས་གྲུབ་ཡོད་པའི་ཧུམ་ཆ་དང་ཡང་སེལ་མགྱོགས་ཚད་\"best\"འདི་ གདམས། མང་བའི་ཧུམ་ཆ་དང་ཡང་སེལ་མགྱོགས་ཚད་གཉིསཔ་འདི་དྲག སི་ཨར་ཊི་གསལ་འཕྲུལ་གྱི་ཐོག་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་རེ་འདོད་ཡོད་པ་ཅིན་ གསལ་འཕྲུལ་གྱི་ལེགས་ཤོས་འདི་མེན་པ་ \"worse\"ཝི་ཌིའོ་ཐབས་ལམ་འདི་འབད་བ་ཅིན་ལེགས་ཤོམ་དང་དང་ལེན་འབད་བཏུབ་ཨིན།  ཨེལ་སི་ཌི་བཀྲམ་སྟོན་གྱི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་གིས་ ཝི་ཌིའོ་ཅིབ་སེཊི་དང་འདྲེན་བྱེད་གཉིས་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་བ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་ འབད་ཚུགསཔ་འོང་ དོགས་པ་ཡོད་པ་ཅིན་ ཁྱོད་རའི་ཨེལ་སི་ཌི་གི་བཟོ་བསྐྲུན་པ་གིས་འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཝི་ཌིའོ་ཐབས་ལམ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ།"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:382
+msgid "Identifier for the monitor:"
+msgstr "གསལ་འཕྲུལ་གྱི་དོན་ལུ་ངོས་འཛིན་པ་:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:382
+msgid "The X server configuration file associates the monitor with a name that you may provide.  This is usually the vendor or brand name followed by the model name, e.g., \"Sony E200\" or \"Dell E770s\"."
+msgstr "ཨེགསི་སར་བར་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱིས་ ཁྱོད་ཀྱིས་བྱིན་ནི་ཨིན་པའི་མིང་དང་བཅས་ གསལ་འཕྲུལ་ལུ་འབྲེལ་བ་བཟོཝ་ཨིན། སྤྱིར་བཏང་ལུ་ དཔེ་མིང་གིས་རྗེས་སུ་འབྲང་སྟེ་སིལ་ཚོང་པ་དང་ ཡང་ན་ ཚོང་མིང་ དཔེར་ན་ \"Sony E200\" ཡང་ན་ \"Dell E770s\"འདི་ཨིན།"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:389
+msgid "Write monitor sync ranges to the configuration file?"
+msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ལུ་ གསལ་འཕྲུལ་མཉམ་འབྱུང་ཁྱབ་ཚད་བྲིས་ན?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:389
+msgid "The monitor synchronization ranges should be autodetected by the X server in most cases, but sometimes it needs hinting.  This option is for experienced users, and should be left at its default."
+msgstr "གནད་དོན་མང་ཤོས་ཅིག་ནང་ གསལ་འཕྲུལ་མཉམ་འབྱུང་ཁྱབ་ཚད་འདི་ ཨེགསི་སར་བར་གྱི་ཐོག་ལས་རང་བཞིན་སྐྱོད་འཛིན་འབད་དགོ་ དེ་འམབདཝ་ད་ རེ་ཅིག་སྐབས་བརྡ་མཚོན་དགོཔ་ཨིན། གདམ་ཁ་འདི་ཉམས་མྱོང་ཅན་གྱི་ལག་ལེན་པའི་དོན་ལུ་ཨིནམ་དང་ འདི་གི་སྔོན་སྒྲིག་ཁར་བཞག་དགོ"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:396
+msgid "Monitor's horizontal sync range:"
+msgstr "གསལ་འཕྲུ་ལ་གྱི་ཐད་སྙོམས་མཉམ་འབྱུང་ཁྱབ་ཚད་:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:396
+msgid "Please enter either a comma-separated list of discrete values (for fixed-frequency displays), or a pair of values separated by a dash (all modern CRT's).  This information should be available in the monitor's manual.  Values lower than 30 or higher than 130 are extremely rare."
+msgstr "སོ་སོའི་བེ་ལུསི་གི་སོ་སོ་འཕྱལ་ཡོད་པའི་ལྷོད་རྟགས་ཐོ་ཡིག་ཅིག་(གཏན་བཟོས་འབྱུང་ཐེངས་བཀྲམ་སྟོན་གྱི་དོན་ལུ་) ཡང་ན་ སྦྲེལ་རྟགས་གཅིག་གིས་སོ་སོ་འཕྱལ་ཡོད་པའི་བེ་ལུསི་ཟུང་གཅིག་ ཐོ་འགོད་འབད་གནང་(དེང་སང་གི་ སི་ཨར་ཊི་ཆ་མཉམ་)།བརྡ་དོན་འདི་ གསལ་འཕྲུལ་ལག་དེབ་ནང་ལས་འཐོབ་ཚུགས་དགོ བེ་ལུསི་༣༠ལས་དམའ་མི་ ཡངན་ ༡༣༠ ལས་མཐོ་མི་ཚུ་སྐྱོན་དྲགས་ཨིན།"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:404
+msgid "Monitor's vertical refresh range:"
+msgstr "གསལ་འཕྲུལ་གྱི་ཀེར་ཕྲང་ཡང་སེལ་ཁྱབ་ཚད་:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:404
+msgid "Please enter either a comma-separated list of discrete values (for fixed-frequency displays), or a pair of values separated by a dash (all modern CRT's).  This information should be available in the monitor's manual.  Values lower than 50 or higher than 160 are extremely rare."
+msgstr "སོ་སོའི་བེ་ལུསི་གི་སོ་སོ་འཕྱལ་ཡོད་པའི་ལྷོད་རྟགས་ཐོ་ཡིག་ཅིག་(གཏན་བཟོས་འབྱུང་ཐེངས་བཀྲམ་སྟོན་གྱི་དོན་ལུ་) ཡང་ན་ སྦྲེལ་རྟགས་གཅིག་གིས་སོ་སོ་འཕྱལ་ཡོད་པའི་བེ་ལུསི་ཟུང་གཅིག་ ཐོ་འགོད་འབད་གནང་(དེང་སང་གི་ སི་ཨར་ཊི་ཆ་མཉམ་)། བརྡ་དོན་འདི་ གསལ་འཕྲུལ་ལག་དེབ་ནང་ལས་འཐོབ་ཚུགས་དགོ བེ་ལུསི་༥༠ལས་དམའ་མི་ ཡངན་ ༡༦༠ ལས་མཐོ་མི་ཚུ་སྐྱོན་དྲགས་ཨིན།"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:412
+msgid "Incorrect values entered"
+msgstr "བདེན་མེད་ཀྱི་བེ་ལུསི་བཙུགས་ནུག"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:412
+msgid "The valid syntax is a comma-separated list of discrete values, or a pair of values separated by a dash."
+msgstr "ནུས་ཅན་ཚིག་སྦྱོར་འདི་བེ་ལུསི་སོ་སོའི་ལྷོད་རྟགས་སོ་སོ་འཕྱལ་ཡོད་མི་གཅིག་དང་ ཡངན་ སྦྲེལ་རྟགས་ཀྱིས་སོ་སོ་འཕྱལ་ཡོད་པའི་བེ་ལུསི་ཟུང་གཅིག་ཨིན།"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:420
+msgid "Video modes to be used by the X server:"
+msgstr "ཨེགསི་སར་བར་གྱིས་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་པའི་ཝི་ཌིའོ་ཐབས་ལམ་:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:420
+msgid "Please keep only the resolutions you would like the X server to use.  Removing all of them is the same as removing none, since in both cases the X server will attempt to use the highest possible resolution."
+msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཨེསགི་སར་བར་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ ཧུམ་ཆ་རྐྱངམ་ཅིག་བཞག་གནང་། ཆ་མཉམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་ ཅི་མེད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ་བཟུམ་ཅིག་ཨིན་ དེ་འབད་ནི་འདི་གིས་ གནད་དོན་གཉིས་ཆ་རའི་ནང་ ཨེགསི་སར་བར་གྱིས་ཧུམ་ཆ་མཐོ་ཤོས་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དཔའ་བཅམ་འོང་།"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:429
+msgid "Desired default color depth in bits:"
+msgstr "བིཊིསི་ནང་རེ་བ་བསྐྱེད་ཡོད་པའི་སྔོན་སྒྲིག་ཚོས་གཞིའི་གཏིང་ཚད་:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:429
+msgid "Usually 24-bit color is desirable, but on graphics cards with limited amounts of framebuffer memory, higher resolutions may be achieved at the expense of higher color depth.  Also, some cards support hardware 3D acceleration only for certain depths.  Consult your video card manual for more information."
+msgstr "སྤྱིར་བཏང་ལུ་བིཊི་ཚོས་གཞི་༢༤འདི་ རེ་འདུན་བསྐྱེད་བཏུབ་ཨིན་རུང་ གཞི་ཁྲམ་གནས་ཁོངས་ཀྱི་ཚད་ལྡན་ཚད་རིས་གུ་ ཚོས་གཞི་གཏིང་ཚད་མཐོ་མིའི་ཟད་འགྲོ་བཏང་ཐོག་ལས་ ཧུམ་ཆ་མཐོ་མི་ཚུ་འཐོབ་འོང་། དེ་གིས་མ་ཚད་པ་ ཤོག་བྱང་ལ་ལོ་ཅིག་གིས་ གཏིང་ཚད་རྐྱངམ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ཡང་ སྲ་ཆས་ ༣ཌི་ མགྱོགས་བསྐྱོད་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན། བརྡ་དོན་ཁ་གསལ་གྱིདོན་ལུ་ ཁྱོད་རའི་ཝི་ཌིའོ་ཤོག་བྱང་ལག་དེབ་ནང་ལུ་འབྲེལ་བ་འཐབ།"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:429
+msgid "So-called \"32-bit color\" is actually 24 bits of color information plus 8 bits of alpha channel or simple zero padding; the X Window System can handle both.  If you want either, select 24 bits."
+msgstr " \"32-bit color\"ཟེར་སླབ་མི་འདི་ མ་པ་ཚོས་གཞི་བརྡ་དོན་གྱི་བིཊིསི་ ༢༤དང་ ཨཱལ་ཕ་རྒྱུ་ལམ་ ཡང་ཅིན་ འཇམ་སམ་གྱི་ཀླད་ཀོར་བར་ཤབས་ཨིན་ ཨེགསི་སྒོ་སྒྲིག་རིམ་ལུགས་ཀྱིས་དེ་གཉིས་ཆ་ར་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ཚུགས། དེ་གཉིས་ལས་གཅིག་དགོ་པ་ཅིན་ བིཊིསི་༢༤འབད་མི་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:441
+msgid "Empty value"
+msgstr "བེ་ལུ་སྟོངམ།"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:441
+msgid "A null entry is not permitted for this value."
+msgstr "བེ་ལུ་འདི་གི་དོན་ལས་ ཐོ་འགོད་སྟོང་ཆ་ལུ་སྣང་བ་མ་བྱིན།"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:446
+msgid "Invalid double-quote characters"
+msgstr "ནུས་མེད་གཉིས་ལྡན་གྱི་དྲན་ཚིག་ཡིག་འབྲུ་ཚུ།"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:446
+msgid "Double-quote (\") characters are not permitted in the entry value."
+msgstr "དྲན་ཚིག་གཉིས་ལྡན་གྱི་(\") ཡིག་འབྲུ་ཚུ་ ཐོ་འགོད་བེ་ལུ་ནང་གནང་བ་མ་བྱིན།"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:451
+msgid "Numerical value needed"
+msgstr "དགོ་པའི་ཨང་གྲངས་ཀྱི་བེ་ལུ།"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:451
+msgid "Characters other than digits are not allowed in the entry."
+msgstr "ཨང་ཡིག་མ་གཏོགས་པའི་གཞན་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་ཐོ་འགོད་ནང་བཀོད་མི་ཆོག"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:457
+msgid "Autodetect keyboard layout?"
+msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་སྒྲིག་བཀོད་འདི་རང་བཞིན་སྐྱོན་འཛིན་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:457
+msgid "The default keyboard layout selection for the Xorg server will be based on a combination of the language and the keyboard layout selected in the installer."
+msgstr "ཨེགསི་ཨོརག་གི་དོན་ལུ་གཞི་བཙུགས་པའི་ནང་ སྔོན་སྒྲིག་ལྡེ་སྒྲོམ་སྒྲིག་བཀོད་འདི་ སྐད་ཡིག་དང་ལྡེ་སྒྲོམ་སྒྲིག་བཀོད་གཉིས་མཉམ་མཐུད་འབད་ནི་ལུ་གཞི་བཞག་འོང་།"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xorg.templates:457
+msgid "Choose this option if you want the keyboard layout to be redetected.  Do not choose it if you want to keep your current layout."
+msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ལྡེ་སྒྲོམ་སྒྲིག་བཀོད་འདི་ལོག་སྐྱོན་འཛིན་འབད་ནི་ཨིན་པ་ཅིན་ གདམ་ཁ་འདི་གདམས། དེ་འབདཝ་ད་ ཁྱོད་རའི་ད་ལྟོའི་སྒྲིག་བཀོད་འདི་བཞག་ནི་ཨིན་པ་ཅིན་ འདི་གདམ་ཁ་མ་རྐྱབས།"
+



Reply to: