[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

X Strike Force XFree86 SVN commit: r1796 - in trunk/debian: . po



Author: barbier
Date: 2004-09-05 17:54:00 -0500 (Sun, 05 Sep 2004)
New Revision: 1796

Modified:
   trunk/debian/CHANGESETS
   trunk/debian/changelog
   trunk/debian/po/pt_BR.po
Log:
Another update of Brazilian Portuguese debconf template translations,
thanks Andre Luis Lopes.  (Closes: #269507)


Modified: trunk/debian/CHANGESETS
===================================================================
--- trunk/debian/CHANGESETS	2004-09-05 22:27:42 UTC (rev 1795)
+++ trunk/debian/CHANGESETS	2004-09-05 22:54:00 UTC (rev 1796)
@@ -199,8 +199,8 @@
     1700
 
 Update Brazilian Portuguese debconf template translations (thanks, Andre
-Luis Lopes). (Closes: #261389)
-    1701, 1702
+Luis Lopes). (Closes: #261389, #269507)
+    1701, 1702, 1796
 
 Apply patch from Thomas Dickey to fix Imake's CppRawFileTarget() so that
 it no longer tempts cpp into corrupting manpages.  Thanks, Thomas!

Modified: trunk/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/debian/changelog	2004-09-05 22:27:42 UTC (rev 1795)
+++ trunk/debian/changelog	2004-09-05 22:54:00 UTC (rev 1796)
@@ -140,7 +140,7 @@
     (Closes: #261337)
 
   * Update Brazilian Portuguese debconf template translations (thanks, André
-    Luís Lopes). (Closes: #261389)
+    Luís Lopes). (Closes: #261389, #269507)
 
   * Apply patch from Thomas Dickey to fix Imake's CppRawFileTarget() so that
     it no longer tempts cpp into corrupting manpages.  Thanks, Thomas!

Modified: trunk/debian/po/pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/pt_BR.po	2004-09-05 22:27:42 UTC (rev 1795)
+++ trunk/debian/po/pt_BR.po	2004-09-05 22:54:00 UTC (rev 1796)
@@ -29,7 +29,7 @@
 "Project-Id-Version: xfree86\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-x@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-08-30 07:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-25 15:41-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-01 18:09-0300\n"
 "Last-Translator: Andr�u�Lopes <andrelop@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,7 +40,7 @@
 #. Description
 #: ../libx11-6.templates:4
 msgid "Migrate XKB configuration directory?"
-msgstr ""
+msgstr "Migrar diret� de configura� XKB ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -50,6 +50,9 @@
 "the X KEYBOARD Extension (XKB) is stored has been changed from /usr/X11R6/"
 "lib/X11/xkb to /etc/X11/xkb."
 msgstr ""
+"O diret� onde as informa�s de configura� (inclu�o dados do teclado) "
+"para a Extens�de Teclados X (XKB) s�armazenadas mudou de /usr/X11R6/"
+"lib/X11/xkb para /etc/X11/xkb."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -58,6 +61,9 @@
 "Your system is using the old location, and some programs, such as those from "
 "old or unofficial Debian packages, may continue to install files there."
 msgstr ""
+"Seu sistema est�sando o local antigo e alguns programas, como aqueles "
+"de pacotes Debian antigos ou n�oficiais, podem continuar a instalar "
+"arquivos no local antigo."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -69,12 +75,19 @@
 "files from the old location.  A symbolic link from the old location to the "
 "new one will be created to prevent legacy applications from breaking."
 msgstr ""
+"Voc�ostaria que os arquivos de configura� XKB no sistema fossem "
+"automaticamente migrados do local antigo para o novo ? Uma c� de "
+"seguran�(backup) de todos os arquivos existentes no novo local que "
+"possuam os mesmos nomes ser�eita e os arquivos ser�substitu�s "
+"pelos arquivos do local antigo. Uma liga� simb�a do local antigo "
+"para o novo local ser�riada para evitar que aplica�s de legado "
+"parem de funcionar."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../libxt6.templates:4
 msgid "Migrate Xt application defaults directory?"
-msgstr ""
+msgstr "Migrar diret� de padr�de aplica�s Xt ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -84,6 +97,10 @@
 "based on the X Toolkit Intrinsics (Xt) are stored has been changed from /usr/"
 "X11R6/lib/X11/app-defaults to /etc/X11/app-defaults."
 msgstr ""
+"O diret� onde os padr�de aplica�s para os programas clientes do "
+"Sistema de Janelas X baseados no Kit de Ferramentas Intr�icas (Xt) s�"
+"armazenados mudou de /usr/X11R6/lib/X11/app-defaults para "
+"/etc/X11/app-defaults."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -95,6 +112,13 @@
 "files from the old location.  A symbolic link from the old location to the "
 "new one will be created to prevent legacy applications from breaking."
 msgstr ""
+"Voc�ostaria que os arquivos de padr�de aplica�s existentes no "
+"sistemas fossem automaticamente migrados do local antigo para o novo "
+"local ? Uma c� de seguran�(backup) de todos os arquivos existentes "
+"no novo local que possuam os mesmos nomes ser�eita e os arquivos ser�"
+"substitu�s pelos arquivos do local antigo. Uma liga� simb�a do "
+"local antigo para o novo local ser�riada para evitar que aplica�s "
+"de legado parem de funcionar."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -390,10 +414,10 @@
 "card and monitor to which the computer displays when it first boots."
 msgstr ""
 "Diversas placas de v�o foram detectadas e diferentes servidores X s�"
-"necess�os para suportar os v�os dispositivos. Por esse motivo n��
-"poss�l selecionar automaticamente um servidor X padr� Por favor "
-"configure o dispositivo que ir�ervir como a \"cabe�principal\" (primary "
-"head) de seu computador; este �eralmente a placa de v�o e monitor no "
+"necess�os para suportar os v�os dispositivos. Por esse motivo, n��
+"poss�l selecionar automaticamente um servidor X padr� Por favor, "
+"configure o dispositivo que ir�ervir como o \"dispositivo principal\" "
+"de seu computador; este �eralmente a placa de v�o e monitor no "
 "qual o computador exibe seus dados quando o mesmo inicia."
 
 #. Type: select



Reply to: