Re: a mistake in text on site
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Thanks for you contact and report.
On 29-11-2007 12:51, Andriy Petrachkov wrote:
> I want to point your attention on the mistake I found on the Ukrainian
> i18n page of Lenny: http://www.debian.org/releases/lenny/
> There is a word "на протязі" should be replaced with "протягом" in the
> next sentence:
> "якщо на протязі деякого часу в них не були знайдені так звані
> „блокуючі випуск" (release-critical) помилки."
Soooo... since I do not spoke a word of Ukrainian and I
couldn't find a l10n mail list, I checked the CVS logs and it
seems that the translation was made by Borys and commited by
Eugeniy, both cc:ed on this message. :-)
I'm not sure if I can edit a page in this enconding and
fonts and avoid breaking things, but I will try, as long as somebody
that was/is involved in the Ukrainian translation can give me an OK.
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
-----END PGP SIGNATURE-----