[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: A list for D-W translators

On 29/07/2005, at 4:53 PM, Patty Langasek wrote:

Debian Women isn't supposed to be
a crutch or a shield to forever hide behind. It's *supposed* to be a way to introduce, incubate and encourage those who are otherwise intimidated in
building and sharing their skillset.

Which is what I said, I thought.

I don't think I've ever run into a situation like this before: where I have a number of people with a specific technical area who wish to form a group, the aims of which (to encourage women in this area and mentor them into the main arena) fit with the main group, and my requests on the list for information about setting it up only receive disagreement.

I've come here asking for help with the technical matter of setting up the list. If it really doesn't fit with the aims of D-W (and I thought it did), then I'll need to do it elsewhere. This might in the end be more appropriate, since the translation arena covers several projects, not just Debian, but this seemed to me to be the logical place to do it, where the aims match.

If it turns out that this group doesn't meet the needs of its members, it will disappear on its own. Why not find out?

from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nhóm Việt hóa phần mềm tự do)

Reply to: