[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: A list for D-W translators



Clytie Siddall wrote:
> 
> On 29/07/2005, at 4:53 PM, Patty Langasek wrote:
> 
>> Debian Women isn't supposed to be
>> a crutch or a shield to forever hide behind. It's *supposed* to be  a
>> way to
>> introduce, incubate and encourage those who are otherwise  intimidated in
>> building and sharing their skillset.
> 
> 
> Which is what I said, I thought.

Hmm.  I also had the impression that you wanted to create a group which will
effectively encourage female translators to interact separately from the rest of
Debian and from the Debian Women project.  Maybe this is a mistaken impression.
 If it is a correct impression, I would question the usefulness of doing this.

> I don't think I've ever run into a situation like this before: where  I
> have a number of people with a specific technical area who wish to  form
> a group, the aims of which (to encourage women in this area and  mentor
> them into the main arena) fit with the main group, and my  requests on
> the list for information about setting it up only receive  disagreement.

There is a HowTo for requesting a new Debian mailing list here:

http://www.debian.org/MailingLists/HOWTO_start_list

(In short you have to file a wishlist bug against lists.debian.org, containing
the relevant information, and get other people to write to it in support of the
new list, to show that there is infact enough interest.)

And you will also want to read the general info about Debian lists here, if you
are unfamiliar with it:

http://www.debian.org/MailingLists/

Helen.



Reply to: