[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [OT] British vs. American English



On 02/10/11 20:35, consul tores wrote:
> 2011/10/1 Scott Ferguson <prettyfly.productions@gmail.com>:
>> On 02/10/11 11:36, John Hasler wrote:
>>> Stephen Powell writes:
>>>> And I didn't know that the British sense existed. �Amazing, isn't it?
>>>> Two cultures divided by a common language.
>>>
>>> Look up the British meanings of "fanny" and "stuffed".
>> Fanny seems to move from front to back, depending on the speakers location!
>>
>> "ass" causes some international confusion... perhaps the American
>> substitution of r for s was a profanity dodge?
>>
>> That North Americans might have a relative of a donkey instead of
>> buttocks, is not half as confusing/amusing as when "Randy" "roots" for
>> his favourite team (while sitting on his "fanny"), and procreates by
>> "getting some" relative of a donkey... :-)
>>
>> I note that different parts of North America use those words (and the
>> spelling of "ass") differently.
>>
>> Cheers
> 
> Another one:
> North America in Canada and US does reference to Canada and US: but
> for many other countries it means, Canada, US and Mexico.
> 
> 

I meant English spoken/written on "the North American Continent", though
my Mexican friends confusing call the continent "Norteamérica", and then
apply the same term to the USA.

Cheers


Reply to: