On Tue, Aug 12, 2003 at 08:43:09PM +0200, David Fokkema wrote: | On Tue, Aug 12, 2003 at 05:32:12PM +0100, Pigeon wrote: | > On Tue, Aug 12, 2003 at 01:56:55PM +0200, David Fokkema wrote: | > > On Tue, Aug 12, 2003 at 11:25:00AM +0200, Stephan Seitz wrote: | > > > Shade and sweet water! | > > | > > I was going to argue that this is an incorrect translation and should've | > > been 'shade and fresh water', but, apparantly, this is wrong. Wendy | > > herself has said 'shade and sweet water'. Why? Is there some sort of | > > english subtlety I miss here? Why is water sweet? | > > | > > I am from the Netherlands, where they say: 'schaduw en zoet water', | > > where 'zoet' means 'sweet', but 'zoet water', as opposed to 'zout | > > water', means 'fresh water' as opposed to 'salt (sea) water'. | > | > 'Sweet' has a more general meaning of 'good' with a sense of | > 'comforting' or 'deeply satisfying', as well as the specific meaning | > of 'tastes like sugar'. There are places in America called Sweet Water | > where hot, thirsty and tired pioneers on the trail got to a river and | > made good use of it, or something. | | That's nice to know. Sweet Water... We don't have names like that in | the Netherlands, as far as I can think of, but then, there's a _lot_ of | sweet/fresh water around here... "Sweet Water" is also a manufacturer of water purifiers. http://www.cascadedesigns.com/sweetwater/ -D -- Love is not affectionate feeling, but a steady wish for the loved person's ultimate good as far as it can be obtained. --C.S. Lewis http://dman13.dyndns.org/~dman/
Attachment:
pgpFmCHOfUAh1.pgp
Description: PGP signature