En Debian, el cliente de correo Thunderbird se llama Icedove, y la
extensión Lightning para calendarios, se llama Iceowl.
He instalado iceowl-extension para tener calendarios en mi correo, pero
no tengo la traducción para español, está todo en inglés.
He investigado un poco y parece ser que las traducciones dependen del
paquete iceowl-l10n , que ha sido retirado de Debian por falta de
mantenedores.
He preguntado en el bug #592907, que seguía abierto hace unos días, si no
se podían incluir las traducciones en el paquete de la extensión, y me
dicen que no (y han cerrado el bug:
http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=592907 ).
Lo que no entiendo es por qué si directamente de la web me bajo
Lightning, viene ya con las traducciones incluidas, y en Debian se
separan en 2 paquetes, y como 1 de ellos no tiene mantenimiento, pues
adiós traducciones. ¿No es "más esfuerzo" separar la extensión y las
traducciones? Lo entendería si Lightning viniera sin traducciones, como
algo adicional, pero ¿por qué si escojo el paquete de debian, me quedo
con menos "prestaciones"?