[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

DWN #28



   Liberación de Woody, registros de cambios (changelogs), CDs, LPPL,
   JPEG, Sistema de menús, Informes de fallo, Paquetes de fuentes

   Bienvenidos a la vigésimooctava edición de este año de la DWN, el
   boletín semanal de la comunidad de Debian. Parece que el Software
   Libre ha sido reconocido por la Comisión Europea (CE), ya que un
   [1]estudio de la CE sugiere que el software desarrollado por y que sea
   propiedad de las administraciones públicas debería ser distribuido
   bajo una licencia libre. En respuesta a uno de los puntos de la semana
   pasada, Henrik Härkönen nos ha contado que ha preparado las
   [2]imágenes de la espiral para el teléfono móvil Ericsson T65. Los
   seguidores de Debian en Berlín van a [3]celebrar una fiesta de
   liberación de Debian el fin de semana que viene.

   1. http://europa.eu.int/ISPO/ida/jsps/index.jsp?documentID=550&fuseAction=showDocument&parent=news
   2. http://kortis.to/radix/t65/
   3. http://lists.debian.org/debian-events-eu-0207/msg00018.html

   Debian GNU/Linux 3.0 publicado. Lo increible ha ocurrido, el 19 de
   julio, Woody fue [4]liberada. Woody soporta un total de once
   arquitecturas de procesador diferentes, incluye los entornos de
   escritorio KDE y GNOME, incorpora software para criptografía, es
   compatible con FHS v2.2 y soporta software desarrollado para el LSB.
   Anthony Towns [5]ha revelado que la nueva distribución en pruebas se
   llamará sarge, que recibe su nombre del jefe de escuadrón de los
   soldados de plástico, continuando la dinámica de utilizar nombres de
   personajes de la película de animación [6]Toy Story.

   4. http://www.es.debian.org/News/2002/20020719
   5. http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0207/msg00011.html
   6. http://us.imdb.com/Title?0114709

   Estado de Debian Jr. Ben Armstrong envió un [7]informe sobre el
   proyecto [8]Debian Junior. También inició un [9]proyecto en
   colaboración con éste para documentación, en el que pueden colaborar
   usuarios y desarrolladores. Ben se ha convertido recientemente en el
   enlace entre los proyectos [10]Tux4Kids y Debian Jr. El paquete
   [11]TuxPaint es el primer paquete patrocinado por Tux4Kids añadido al
   proyecto desde que se formalizó la relación.

   7. http://www.es.debian.org/devel/debian-jr/News/2002/20020716
   8. http://www.es.debian.org/devel/debian-jr/
   9. http://wiki.debian.net/DebianJr
  10. http://www.tux4kids.org/

   DeMuDi revivida. La distribución [12]Debian Multimedia Distribution
   (DeMuDi) (Distribución Multimedia de Debian) parecía estar bastante
   parada hasta hace poco, pero parece que ha revivido. Marco Trevisani
   [13]escribía que DeMuDi se había convertido en parte de un proyecto de
   la Unión Europea llamado [14]A GNU/Linux Audio distribution (AGNULA)
   (Una distribución GNU/Linux de audio). Esperemos que este proyecto no
   continue su camino en solitario y una sus fuerzas a las del proyecto
   Debian, de manera que los programas no tengan que ser empaquetados dos
   veces.

  11. http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
  12. http://www.demudi.org/
  13. http://iuamtg.upf.es/pipermail/demudi-user/2002-July/000255.html
  14. http://www.agnula.org/project

   La correcta escritura de las líneas de los registros de cambios
   (changelog). Cada paquete de Debian contiene un fichero de registro de
   cambios (changelog) que contiene una lista de los cambios en cada
   revisión del paquete. No existe una [15]política sobre la forma
   correcta de escribir las líneas de un «changelog», pero es práctica
   habitual que cada línea haga referencia a la naturaleza del informe de
   fallo si lleva al cierre del mismo. Hubo una pequeña [16]discusión
   sobre cuál debería ser el formato de las entradas de los registros de
   cambios.

  15. http://www.es.debian.org/doc/manuals/developers-reference/ch-pkgs.en.html#s-changelog-entries
  16. http://bugs.debian.org/147828

   Distribuyendo imágenes de CD solamente con binarios. La lista
   [17]debian-legal recibió una [18]consulta pidiendo que se avisara a
   los [19]distribuidores de CD con software licenciado bajo la
   [20]Licencia Pública General GNU y que solamente contienen binarios.
   Básicamente, si uno distribuye un binario, el receptor tiene que poder
   obtener también el código fuente, al menos en un medio físico a través
   de un pedido por correo.

  17. http://lists.debian.org/debian-legal/
  18. http://lists.debian.org/debian-legal-0207/msg00192.html
  19. http://www.es.debian.org/CD/vendors/
  20. http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html

   Comentarios e inquietudes de la discusión de LPPL. Frank Mittelbach
   del [21]proyecto LaTeX [22]hizo un resumen de las inquietudes y
   comentarios reunidos a partir de correos sobre lo que la gente había
   considerado un problema con la [23]Licencia Pública del Proyecto LaTeX
   (LPPL) o más bien como un problema con la idea que hay tras la LPPL.
   No va a hacer ningún comentario por el momento, a la espera de más
   reacciones.

  21. http://www.latex-project.org/
  22. http://lists.debian.org/debian-legal-0207/msg00250.html
  23. http://www.latex-project.org/lppl.txt

   ¿La patente de JPEG engrosará non-free? Una companía tejana adquirió
   recientemente otra compañía, y con ella una [24]patente utilizada en
   la generación de los archivos comprimidos JPEG. Actualmente los
   derechos de la licencia se están [25]cobrando a varias compañías de
   hardware y software. El grupo JPEG [26]cree que tiene trabajo anterior
   y están solicitando más ejemplos de trabajo anterior. No esta todavía
   claro si la biblioteca libjpeg62 y todo el software que depende de
   ella tiene que ser movido a non-free. También hay una acalorada
   [27]discusión sobre este tema en Alemania.

  24. http://swpat.ffii.org/patente/wirkungen/jpeg/index.en.html
  25. http://slashdot.org/articles/02/07/18/157217.shtml
  26. http://www.jpeg.org/newsrel1.htm
  27. http://www.fitug.de/debate/0207/msg00277.html

   Futuro del instalador de Debian. Ahora que Woody ha sido lanzado
   finalmente, el desarrollo del debian-installer debe mejorarse. El
   objetivo es dejar el actual sistema de instalación (boot-floppies) y
   finalizar el desarrollo del nuevo instalador de Debian, que tiene un
   [28]diseño más claro y flexible. Es necesario diseñar y programar una
   nueva herramienta para [29]hacer particiones. Aquí está la actual
   [30]lista de tareas pendientes (todo list) para la nueva herramienta
   de instalación.

  28. http://cvs.debian.org/debian-installer/doc/ui.txt
  29. http://lists.debian.org/debian-boot-0207/msg00227.html
  30. http://cvs.debian.org/debian-installer/doc/TODO

   El significado de force-reload. Tobias Burnus [31]se preguntaba qué
   implicaciones tiene el argumento force-reload de un script init.d. La
   [32]política de Debian no indica explícitamente qué debe ocurrir si el
   demonio no está funcionando todavía, y las respuestas también
   mostraron que hay diferentes criterios. Al final se propuso una
   [33]adición a la política.

  31. http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg00671.html
  32. http://www.es.debian.org/doc/debian-policy/ch-opersys.html#s-sysvinit
  33. http://bugs.debian.org/152955

   Cambiando el PATH por defecto. Santiago Vila [34]informa de que le han
   pedido que la variable PATH se defina en /etc/profile sólo si no se
   encuentra definida todavía. Sin embargo el cambio fue rechazado, ya
   que /bin/login ya fija un PATH por defecto. También se le solicitó que
   no exportara la variable PS1 de manera que los shells diferentes de
   bash no se confundan.

  34. http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg00714.html

   Montando dispositivos varias veces. Michael Meskes [35]experimentó un
   problema al montar varias veces algunos dispositivos, lo cual es
   [36]posible con NFS. Miquel van Smoorenburg [37]explicó que con los
   primeros núcleos 2.4 se podía montar el mismo dispositivo en el mismo
   punto de montaje varias veces, pero esto confundía a los usuarios y se
   cambió en una última versión para evitar esta situación.

  35. http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg00781.html
  36. http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg00769.html
  37. http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg00806.html

   Reescritura del sistema de menús. Chris Lawrence [38]propuso una
   reescritura del sistema de menús tras experimentar serios problemas
   con la implementación actual. Mucha gente mejoró la lista de
   objetivos. Sebastian Rittau precisó que GNOME y KDE utilizan el mismo
   [39]formato de fichero de escritorio, que parecen ser también adecuado
   para nuestros [40]objetivos. También se [41]apuntó, con un
   [42]ejemplo, que implementar íntegramente un nuevo lenguaje de
   programación en vez de usar uno existente puede no ser la mejor
   solución.

  38. http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg00815.html
  39. http://www.freedesktop.org/standards/desktop-entry-spec.html
  40. http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg00940.html
  41. http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg00838.html
  42. http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg00944.html

   Avalancha de informes de fallo. Gergely Nagy [43]advirtió sobre la
   posibilidad de una avalancha de informes de fallo por las violaciones
   de política que ha descubierto. Entre dichas violaciones están las de
   aquellos paquetes que no incluyen una copia explícita de su copyright
   y licencia de distribución, los que crean sus paquetes binarios
   independientes de la arquitectura usando el objetivo incorrecto, los
   que incluyen la información del copyright en el fichero equivocado,
   así como aquellos paquetes que incluyen ficheros espúreos o inútiles.
   Aquí hay una [44]lista actualizada.

  43. http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg00910.html
  44. http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg01027.html

   Internacionalizando debconf. Tomohiro Kubota [45]anunció sus planes de
   trabajo en la internacionalización de debconf. Éstos incluyen una
   técnica para determinar el tipo de codificación de mensajes y
   plantillas, una correcta conversión, un nuevo sistema de ajuste de
   línea y nuevas rutinas de salida para todos los interfaces de usuario
   soportados.

  45. http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg00985.html

   Nuevas etiquetas para el BTS. Adam Heath, el mantenedor del Sistema de
   Seguimiento de Errores (BTS) de Debian [46]anunció dos nuevas
   [47]etiquetas. La primera de ellas, sarge, indica que el bug está
   relacionado especialmente con la nueva distribución en pruebas,
   llamada sarge. La segunda, experimental, se aplica a aquellos fallos
   relacionados con la distribución experimental y que por lo tanto no
   deberían ser tratados como fallos críticos.

  46. http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg01084.html
  47. http://www.es.debian.org/Bugs/server-control
  48. http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg01146.html

   Nuevos paquetes de fuentes. Colin Walters [48]inició un debate para
   modificar el modo en el que Debian maneja los paquetes de fuentes. El
   sistema actual tiene algunas carencias: por ejemplo, los ficheros
   binarios no se pueden añadir de manera sencilla, y algunos paquetes
   incluyen un sistema más sofisticado pero poco documentado para lidiar
   con dichas carencias. Colin ha preparado código fuente y ejemplos para
   que aquellos que estén interesados puedan probarlo.

   Paquetes nuevos o significativos. En los últimos días se han añadido
   al archivo de Debian o han sufrido importantes modificaciones los
   siguientes paquetes.
     * [49]argouml -- Herramienta de modelado que le ayuda a hacer sus
       diseños con UML.
     * [50]away -- Programa para bloquear terminales.
     * [51]cltl -- Segunda edición (Pre-ANSI) del libro Common Lisp the
       Language.
     * [52]cvsdelta -- Resumen de diferencias en un repositorio CVS.
     * [53]dcl -- GNU Enterprise - Double Choco Latte.
     * [54]flashplayer -- Un ejecutor de flash con licencia GPL.
     * [55]freej -- Instrumento digital para vídeo en directo.
     * [56]mbrowse -- Un navegador para SNMP y MIB.
     * [57]rutebook -- Libro electrónico Linux: Rute User's Tutorial and
       Exposition.
     * [58]sfm -- Gestor de ficheros sencillo.
     * [59]syscalltrack -- Sigue las llamadas de sistema en el sistema
       Linux.
     * [60]tuxpaint -- Programa de dibujo para niños pequeños.

  49. http://packages.debian.org/unstable/misc/argouml.html
  50. http://packages.debian.org/unstable/utils/away.html
  51. http://packages.debian.org/unstable/doc/cltl.html
  52. http://packages.debian.org/unstable/devel/cvsdelta.html
  53. http://packages.debian.org/unstable/web/dcl.html
  54. http://packages.debian.org/unstable/net/flashplayer.html
  55. http://packages.debian.org/unstable/x11/freej.html
  56. http://packages.debian.org/unstable/net/mbrowse.html
  57. http://packages.debian.org/unstable/doc/rutebook.html
  58. http://packages.debian.org/unstable/x11/sfm.html
  59. http://packages.debian.org/unstable/devel/syscalltrack.html
  60. http://packages.debian.org/unstable/graphics/tuxpaint.html

   Paquetes huérfanos. 4 paquetes se quedaron huérfanos esta semana y
   necesitan un nuevo mantenedor. Esto da un total de 83 paquetes
   huérfanos. Muchas gracias a los mantenedores anteriores, que han
   contribuido a la comunidad de software libre. En las [61]páginas de
   WNPP puede encontrar la lista completa, y si planea adoptar un
   paquete, por favor, agregue una nota al informe de fallo
   correspondiente y retitúlelo con ITA:.
     * [62]aethera -- Aplicación de correo electrónico y PIM para KDE.
       ([63]Bug#152941)
     * [64]gnu-smalltalk -- Implementación de Smalltalk-80.
       ([65]Bug#153636)
     * [66]korelib -- Biblioteca multiplataforma para aplicaciones
       basadas en «plugins». ([67]Bug#153507)
     * [68]xcdroast -- Software para grabadoras para X. ([69]Bug#153970)

  61. http://www.es.debian.org/devel/wnpp/
  62. http://packages.debian.org/unstable/mail/aethera.html
  63. http://bugs.debian.org/152941
  64. http://packages.debian.org/unstable/interpreters/gnu-smalltalk.html
  65. http://bugs.debian.org/153636
  66. http://packages.debian.org/unstable/libs/libkore0.html
  67. http://bugs.debian.org/153507
  68. http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/xcdroast.html
  69. http://bugs.debian.org/153970

   ¿Se ha enterado de algo interesante? Por favor, envíenos una nota
   siempre que vea algo que crea que vale la pena incluir en las DWN.
   Desafortunadamente, no podemos estar al tanto de todo, y este va a ser
   un mes muy ajetreado. Por supuesto también estaremos muy agradecidos
   de cualquier nota redactada por escritores voluntarios. Esperamos sus
   correos a [70]dwn@debian.org.

  70. mailto:dwn@debian.org

	Un saludo,


		Ender.
-- 
 Why is a cow? Mu. (Ommmmmmmmmm)
--
Servicios de red - Network services
Centro de Comunicaciones CSIC/RedIRIS
Spanish Academic Network for Research and Development
Madrid (Spain)
Tlf (+34) 91.585.49.05


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-spanish-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org



Reply to: