DWN #28
Liberación de Woody, registros de cambios (changelogs), CDs, LPPL,
JPEG, Sistema de menús, Informes de fallo, Paquetes de fuentes
Bienvenidos a la vigésimooctava edición de este año de la DWN, el
boletín semanal de la comunidad de Debian. Parece que el Software
Libre ha sido reconocido por la Comisión Europea (CE), ya que un
[1]estudio de la CE sugiere que el software desarrollado por y que sea
propiedad de las administraciones públicas debería ser distribuido
bajo una licencia libre. En respuesta a uno de los puntos de la semana
pasada, Henrik Härkönen nos ha contado que ha preparado las
[2]imágenes de la espiral para el teléfono móvil Ericsson T65. Los
seguidores de Debian en Berlín van a [3]celebrar una fiesta de
liberación de Debian el fin de semana que viene.
1. http://europa.eu.int/ISPO/ida/jsps/index.jsp?documentID=550&fuseAction=showDocument&parent=news
2. http://kortis.to/radix/t65/
3. http://lists.debian.org/debian-events-eu-0207/msg00018.html
Debian GNU/Linux 3.0 publicado. Lo increible ha ocurrido, el 19 de
julio, Woody fue [4]liberada. Woody soporta un total de once
arquitecturas de procesador diferentes, incluye los entornos de
escritorio KDE y GNOME, incorpora software para criptografía, es
compatible con FHS v2.2 y soporta software desarrollado para el LSB.
Anthony Towns [5]ha revelado que la nueva distribución en pruebas se
llamará sarge, que recibe su nombre del jefe de escuadrón de los
soldados de plástico, continuando la dinámica de utilizar nombres de
personajes de la película de animación [6]Toy Story.
4. http://www.es.debian.org/News/2002/20020719
5. http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0207/msg00011.html
6. http://us.imdb.com/Title?0114709
Estado de Debian Jr. Ben Armstrong envió un [7]informe sobre el
proyecto [8]Debian Junior. También inició un [9]proyecto en
colaboración con éste para documentación, en el que pueden colaborar
usuarios y desarrolladores. Ben se ha convertido recientemente en el
enlace entre los proyectos [10]Tux4Kids y Debian Jr. El paquete
[11]TuxPaint es el primer paquete patrocinado por Tux4Kids añadido al
proyecto desde que se formalizó la relación.
7. http://www.es.debian.org/devel/debian-jr/News/2002/20020716
8. http://www.es.debian.org/devel/debian-jr/
9. http://wiki.debian.net/DebianJr
10. http://www.tux4kids.org/
DeMuDi revivida. La distribución [12]Debian Multimedia Distribution
(DeMuDi) (Distribución Multimedia de Debian) parecía estar bastante
parada hasta hace poco, pero parece que ha revivido. Marco Trevisani
[13]escribía que DeMuDi se había convertido en parte de un proyecto de
la Unión Europea llamado [14]A GNU/Linux Audio distribution (AGNULA)
(Una distribución GNU/Linux de audio). Esperemos que este proyecto no
continue su camino en solitario y una sus fuerzas a las del proyecto
Debian, de manera que los programas no tengan que ser empaquetados dos
veces.
11. http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
12. http://www.demudi.org/
13. http://iuamtg.upf.es/pipermail/demudi-user/2002-July/000255.html
14. http://www.agnula.org/project
La correcta escritura de las líneas de los registros de cambios
(changelog). Cada paquete de Debian contiene un fichero de registro de
cambios (changelog) que contiene una lista de los cambios en cada
revisión del paquete. No existe una [15]política sobre la forma
correcta de escribir las líneas de un «changelog», pero es práctica
habitual que cada línea haga referencia a la naturaleza del informe de
fallo si lleva al cierre del mismo. Hubo una pequeña [16]discusión
sobre cuál debería ser el formato de las entradas de los registros de
cambios.
15. http://www.es.debian.org/doc/manuals/developers-reference/ch-pkgs.en.html#s-changelog-entries
16. http://bugs.debian.org/147828
Distribuyendo imágenes de CD solamente con binarios. La lista
[17]debian-legal recibió una [18]consulta pidiendo que se avisara a
los [19]distribuidores de CD con software licenciado bajo la
[20]Licencia Pública General GNU y que solamente contienen binarios.
Básicamente, si uno distribuye un binario, el receptor tiene que poder
obtener también el código fuente, al menos en un medio físico a través
de un pedido por correo.
17. http://lists.debian.org/debian-legal/
18. http://lists.debian.org/debian-legal-0207/msg00192.html
19. http://www.es.debian.org/CD/vendors/
20. http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html
Comentarios e inquietudes de la discusión de LPPL. Frank Mittelbach
del [21]proyecto LaTeX [22]hizo un resumen de las inquietudes y
comentarios reunidos a partir de correos sobre lo que la gente había
considerado un problema con la [23]Licencia Pública del Proyecto LaTeX
(LPPL) o más bien como un problema con la idea que hay tras la LPPL.
No va a hacer ningún comentario por el momento, a la espera de más
reacciones.
21. http://www.latex-project.org/
22. http://lists.debian.org/debian-legal-0207/msg00250.html
23. http://www.latex-project.org/lppl.txt
¿La patente de JPEG engrosará non-free? Una companía tejana adquirió
recientemente otra compañía, y con ella una [24]patente utilizada en
la generación de los archivos comprimidos JPEG. Actualmente los
derechos de la licencia se están [25]cobrando a varias compañías de
hardware y software. El grupo JPEG [26]cree que tiene trabajo anterior
y están solicitando más ejemplos de trabajo anterior. No esta todavía
claro si la biblioteca libjpeg62 y todo el software que depende de
ella tiene que ser movido a non-free. También hay una acalorada
[27]discusión sobre este tema en Alemania.
24. http://swpat.ffii.org/patente/wirkungen/jpeg/index.en.html
25. http://slashdot.org/articles/02/07/18/157217.shtml
26. http://www.jpeg.org/newsrel1.htm
27. http://www.fitug.de/debate/0207/msg00277.html
Futuro del instalador de Debian. Ahora que Woody ha sido lanzado
finalmente, el desarrollo del debian-installer debe mejorarse. El
objetivo es dejar el actual sistema de instalación (boot-floppies) y
finalizar el desarrollo del nuevo instalador de Debian, que tiene un
[28]diseño más claro y flexible. Es necesario diseñar y programar una
nueva herramienta para [29]hacer particiones. Aquí está la actual
[30]lista de tareas pendientes (todo list) para la nueva herramienta
de instalación.
28. http://cvs.debian.org/debian-installer/doc/ui.txt
29. http://lists.debian.org/debian-boot-0207/msg00227.html
30. http://cvs.debian.org/debian-installer/doc/TODO
El significado de force-reload. Tobias Burnus [31]se preguntaba qué
implicaciones tiene el argumento force-reload de un script init.d. La
[32]política de Debian no indica explícitamente qué debe ocurrir si el
demonio no está funcionando todavía, y las respuestas también
mostraron que hay diferentes criterios. Al final se propuso una
[33]adición a la política.
31. http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg00671.html
32. http://www.es.debian.org/doc/debian-policy/ch-opersys.html#s-sysvinit
33. http://bugs.debian.org/152955
Cambiando el PATH por defecto. Santiago Vila [34]informa de que le han
pedido que la variable PATH se defina en /etc/profile sólo si no se
encuentra definida todavía. Sin embargo el cambio fue rechazado, ya
que /bin/login ya fija un PATH por defecto. También se le solicitó que
no exportara la variable PS1 de manera que los shells diferentes de
bash no se confundan.
34. http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg00714.html
Montando dispositivos varias veces. Michael Meskes [35]experimentó un
problema al montar varias veces algunos dispositivos, lo cual es
[36]posible con NFS. Miquel van Smoorenburg [37]explicó que con los
primeros núcleos 2.4 se podía montar el mismo dispositivo en el mismo
punto de montaje varias veces, pero esto confundía a los usuarios y se
cambió en una última versión para evitar esta situación.
35. http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg00781.html
36. http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg00769.html
37. http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg00806.html
Reescritura del sistema de menús. Chris Lawrence [38]propuso una
reescritura del sistema de menús tras experimentar serios problemas
con la implementación actual. Mucha gente mejoró la lista de
objetivos. Sebastian Rittau precisó que GNOME y KDE utilizan el mismo
[39]formato de fichero de escritorio, que parecen ser también adecuado
para nuestros [40]objetivos. También se [41]apuntó, con un
[42]ejemplo, que implementar íntegramente un nuevo lenguaje de
programación en vez de usar uno existente puede no ser la mejor
solución.
38. http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg00815.html
39. http://www.freedesktop.org/standards/desktop-entry-spec.html
40. http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg00940.html
41. http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg00838.html
42. http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg00944.html
Avalancha de informes de fallo. Gergely Nagy [43]advirtió sobre la
posibilidad de una avalancha de informes de fallo por las violaciones
de política que ha descubierto. Entre dichas violaciones están las de
aquellos paquetes que no incluyen una copia explícita de su copyright
y licencia de distribución, los que crean sus paquetes binarios
independientes de la arquitectura usando el objetivo incorrecto, los
que incluyen la información del copyright en el fichero equivocado,
así como aquellos paquetes que incluyen ficheros espúreos o inútiles.
Aquí hay una [44]lista actualizada.
43. http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg00910.html
44. http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg01027.html
Internacionalizando debconf. Tomohiro Kubota [45]anunció sus planes de
trabajo en la internacionalización de debconf. Éstos incluyen una
técnica para determinar el tipo de codificación de mensajes y
plantillas, una correcta conversión, un nuevo sistema de ajuste de
línea y nuevas rutinas de salida para todos los interfaces de usuario
soportados.
45. http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg00985.html
Nuevas etiquetas para el BTS. Adam Heath, el mantenedor del Sistema de
Seguimiento de Errores (BTS) de Debian [46]anunció dos nuevas
[47]etiquetas. La primera de ellas, sarge, indica que el bug está
relacionado especialmente con la nueva distribución en pruebas,
llamada sarge. La segunda, experimental, se aplica a aquellos fallos
relacionados con la distribución experimental y que por lo tanto no
deberían ser tratados como fallos críticos.
46. http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg01084.html
47. http://www.es.debian.org/Bugs/server-control
48. http://lists.debian.org/debian-devel-0207/msg01146.html
Nuevos paquetes de fuentes. Colin Walters [48]inició un debate para
modificar el modo en el que Debian maneja los paquetes de fuentes. El
sistema actual tiene algunas carencias: por ejemplo, los ficheros
binarios no se pueden añadir de manera sencilla, y algunos paquetes
incluyen un sistema más sofisticado pero poco documentado para lidiar
con dichas carencias. Colin ha preparado código fuente y ejemplos para
que aquellos que estén interesados puedan probarlo.
Paquetes nuevos o significativos. En los últimos días se han añadido
al archivo de Debian o han sufrido importantes modificaciones los
siguientes paquetes.
* [49]argouml -- Herramienta de modelado que le ayuda a hacer sus
diseños con UML.
* [50]away -- Programa para bloquear terminales.
* [51]cltl -- Segunda edición (Pre-ANSI) del libro Common Lisp the
Language.
* [52]cvsdelta -- Resumen de diferencias en un repositorio CVS.
* [53]dcl -- GNU Enterprise - Double Choco Latte.
* [54]flashplayer -- Un ejecutor de flash con licencia GPL.
* [55]freej -- Instrumento digital para vídeo en directo.
* [56]mbrowse -- Un navegador para SNMP y MIB.
* [57]rutebook -- Libro electrónico Linux: Rute User's Tutorial and
Exposition.
* [58]sfm -- Gestor de ficheros sencillo.
* [59]syscalltrack -- Sigue las llamadas de sistema en el sistema
Linux.
* [60]tuxpaint -- Programa de dibujo para niños pequeños.
49. http://packages.debian.org/unstable/misc/argouml.html
50. http://packages.debian.org/unstable/utils/away.html
51. http://packages.debian.org/unstable/doc/cltl.html
52. http://packages.debian.org/unstable/devel/cvsdelta.html
53. http://packages.debian.org/unstable/web/dcl.html
54. http://packages.debian.org/unstable/net/flashplayer.html
55. http://packages.debian.org/unstable/x11/freej.html
56. http://packages.debian.org/unstable/net/mbrowse.html
57. http://packages.debian.org/unstable/doc/rutebook.html
58. http://packages.debian.org/unstable/x11/sfm.html
59. http://packages.debian.org/unstable/devel/syscalltrack.html
60. http://packages.debian.org/unstable/graphics/tuxpaint.html
Paquetes huérfanos. 4 paquetes se quedaron huérfanos esta semana y
necesitan un nuevo mantenedor. Esto da un total de 83 paquetes
huérfanos. Muchas gracias a los mantenedores anteriores, que han
contribuido a la comunidad de software libre. En las [61]páginas de
WNPP puede encontrar la lista completa, y si planea adoptar un
paquete, por favor, agregue una nota al informe de fallo
correspondiente y retitúlelo con ITA:.
* [62]aethera -- Aplicación de correo electrónico y PIM para KDE.
([63]Bug#152941)
* [64]gnu-smalltalk -- Implementación de Smalltalk-80.
([65]Bug#153636)
* [66]korelib -- Biblioteca multiplataforma para aplicaciones
basadas en «plugins». ([67]Bug#153507)
* [68]xcdroast -- Software para grabadoras para X. ([69]Bug#153970)
61. http://www.es.debian.org/devel/wnpp/
62. http://packages.debian.org/unstable/mail/aethera.html
63. http://bugs.debian.org/152941
64. http://packages.debian.org/unstable/interpreters/gnu-smalltalk.html
65. http://bugs.debian.org/153636
66. http://packages.debian.org/unstable/libs/libkore0.html
67. http://bugs.debian.org/153507
68. http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/xcdroast.html
69. http://bugs.debian.org/153970
¿Se ha enterado de algo interesante? Por favor, envíenos una nota
siempre que vea algo que crea que vale la pena incluir en las DWN.
Desafortunadamente, no podemos estar al tanto de todo, y este va a ser
un mes muy ajetreado. Por supuesto también estaremos muy agradecidos
de cualquier nota redactada por escritores voluntarios. Esperamos sus
correos a [70]dwn@debian.org.
70. mailto:dwn@debian.org
Un saludo,
Ender.
--
Why is a cow? Mu. (Ommmmmmmmmm)
--
Servicios de red - Network services
Centro de Comunicaciones CSIC/RedIRIS
Spanish Academic Network for Research and Development
Madrid (Spain)
Tlf (+34) 91.585.49.05
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-spanish-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Reply to: