[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [lProyecto debian-es (descrip. de paq. en castellano)



Hola.

En algún sitio he leído que se está estudiando un sistema similar de forma global, también para otros ámbitos de la regionalización, porque estan viendo que, en algunos paquetes, los componentes de regionalización son ya excesivamente voluminosos, con lo que esto supone, por ejemplo, en las descargas por la red.

¿Sabes algo de esto?

Saludos.

Jordi wrote:

On Tue, Dec 05, 2000 at 04:20:58PM +0000, Jaime E. Villate wrote:

En el congreso Hispalinux III estuvimos discutiendo sobre el tema (en un
almuerzo del que ya os ha hablado vigu) con algunos desarrolladores de
Debian y por lo que hablamos entendí que aún no hay soporte para
diferentes idiomas en el formato .deb, pero hay interés en que exista.


Hoy he hablado de esto en IRC, Adam Heath nos ha hecho ver que esto es muy
viable y debería ser bastante fácil de hacer. Sólo habría que poner algo así
como
Description: package that kicks ass
 Package that kicks ass and is mega molon
Description-es: paquete que mola mucho
 Paquete que mola mucho es super chachi piruli

Luego, para que la gent eno se baje megas y más megas de descripciones en
alemán, se extraen las descripciones en "Packages", "Packages.gz",
"Packages-es.gz", "Packages-it.gz"... etc. Le dices a dpkg cuales necesitas
(a la locale.gen) y arreando.

No he visto a wichert todavía, pero habíamos quedado que se lo decíamos a
ver como lo ve.


--
José Esteban
Granada. Spain.



Reply to: