Olá, spuk. On Fri, Feb 03, 2006 at 10:36:25PM -0200, Gustavo De Nardin wrote: > Obs.: os Cc: são apenas porque não sei quem seria o "responsável" por > isso, mas imagino que um dos 2 esteja próximo disso, e são os que sei o > email. Eu estou responsável pelas traduções junto com o time da debian-l10n-portuguese. O kov, como moderador da d-n-p faz a liberação das mensagens e o fatalerror não tem nenhum envolvimento direto com as DSAs. > > Pergunta: faz sentido enviar esses alertas traduzidos para a lista > debian-news-portuguese? > > Quem se importar com eles, *deve* assinar a lista em inglês, *não deve* > confiar no/aguardar o envio dos alertas traduzidos. > > Acho que faz sentido traduzir, mas ficar enviando à lista, pra mim, só > atrapalha, porque: > > - é um email a mais (por alerta) com pouca utilidade, pois atrasado, e > com o conteúdo que já terei lido (em inglês) se me interessar (além do > que, não uso Debian, assino a lista apenas pra "ficar por dentro"); > > - aumenta desnecessariamente meu stress instantâneo, ao ler "ALERTA DE > SEGURANÇA", até perceber que se trata de algo sem utilidade real; > > Sugiro que esses alertas sejam traduzidos, mas a princípio postos no > site, e, caso algum tenha ocorrido durante a semana, na 6a. feira ou > algo assim que seja enviado um email avisando com a lista dos alertas > ocorridos e links para os mesmos traduzidos no site (por definição, > sempre vai estar atrasado, então não deve importar tanto se atrasar no > máximo 1 semana). > > Se isso já tiver sido decidido antes, e/ou continuarem sendo enviados > mesmo, gostaria que me respondessem, pra filtrar. (Não pretendo filtrar > se resolverem aceitar a sugestão do aviso semanal, por isso não vou > simplesmente filtrar já.) > Bom, eu peguei esse trabalho de tradução das DSAs há pouco tempo e estou seguindo o que era feito até pararem as traduções (até maio de 2005, se não me engano), ou seja, traduzir o wml da DSA e enviar para a d-n-p. Estou enviando cc desta resposta para a d-u-p, para que mais pessoas possam opinar sobre esta questão.
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature