[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: acentuação em nomes de arquivos: como conviver com isso???



Em 21/10/05, Paulo Marcondes<paulomarcondes@gmail.com> escreveu:
> Em 21/10/05, china@gmail.com<china@gmail.com> escreveu:
> > Desde que trabalho com computadores, nunca dei bola para acentuação em
> > nome de arquivos, porque isso simplesmente não existia!
>
> Ah, eu também. Mas se pra nós aqui a falta de acento num nome de
> arquivo é uma mera inconveniencia, para os falantes de linguas que
> usam outros alfabetos, a situação está muito próxima da
> insuportável...
>
> > De uns anos pra cá, coincidentemente com a popularização do windows e
> > tudo de ruim que ele significa, os nomes de arquivos acentuados se
>
> Não tem _só_ a ver com o windows, mas também e principalmente com
> sistemas mal-configurados que teimam em mandar informações pela rede
> codificadas com 7 bits!!!
> Isso é um resquício das priscas eras antes da invenção da tecnologia de locales.
> Pra vc ter uma idéia, com 7 bit é impossível representar um c com
> cedilha. ou qualquer outro caractere latino. A idéia de que o alfabeto
> ASCII só serve para o inglês está completamente errada, pois há
> palavras no inglês com acentos, como o caso de "resumeé" (que é
> francês, por sinal).
>
> > Isso acontece com mensagens vindas de diversas máquinas, tanto com
> > windows como com gnu/linux, de qualquer lugar. Acontece também quando
> > pego arquivos em disketes, cds, pendrives ...
>
> Infelizmente, isso só vai ser resolvido (para nós) quando todos os
> sistemas de transporte de informações pela rede estiver configurado
> para usar UTF-8.

Esse problema específico é referente a um bug conhecido do gnome-vfs.
eu acabei com esse problema aki

isso foi detectado no desenvolvimento do Debian-BR-CDD e nos impedia
de abrir arquivos acentuados e com espaço no nome via redes windows,
samba e em anexos de e-mails...  (#ticket 347  procurem no sítio do
cdd)

Bem o que acabamos encontrando são uma soma de pequenas coisas a serem
modificadas...

Foi necessário recompilar o Open-Office com suporte a atualização do
gnome-vfs, atualização ou instalação do gnome-vfs e alterar o locales
padrão para UTF-8, mantendo o ISO... existente...

O open office modificado encontra-se no repositório abaixo:

deb http://cdd.debian-br.org/~otavio/oo114 ./

a versão q vcs devem estar utilizando é a 1.1.3, certo? instalem a 1.1.4

ou até mesmo a 2.0 na mão e testem...

Aki está tudo certinho...




>
> Para os usuário de outros alfabetos, talvez só com a ISO10646 ou nem isso.
>
> Uma leitura interessante (e longa) é o Introduction to i18n, do Tomohiro Kubota.
> Está disponível no http://www.debian.org/doc. Ele explica muito bem os
> detalhes dos tipos de codificação existentes e o caos instaurado no
> mundo....
>


depois de refletir a respeito disso, criei o hábito de recomendar aos
usuários a utilização de nomes sem acentos ou espaços,
preferêncialmente curtos.

;)

> Não respondeu, né? ;-)

espero que sirva pra dar uma força. :0)

> []z
> --
> A bandidagem vai votar pelo sim.
> E você? Eu voto 1, voto não.
> http://www.votonao.com.br
>
>


Gente o mundo

--
Guilherme Rocha

https://e-gui.homelinux.org/egroupware
#Linux Registered User: 391180



Reply to: