Re: [OT] kernel, núcleo, cerne e quernel (era "ao moderador desta lista")
> Sem dúvida, porém, acho que quérnel poderia enriquecer e ter um
> significado direto, isto é, quérnel seria o núcleo de um sistema
> operacional. Acredito que isto possa inclusive facilitar pesquisas na Web
> (teia? :-), por exemplo.
isto não é enriquecer. é poluir. ter uma palavra para núcleo e outra para
núcleo, quando o núcleo for de um sistema operacional é poluição. E se os
geólogos quiserem importar uma outra palavra para núcleo quando o núcleo
for de um planeta? E se os matemáticos quiserem importar uma outra palavra
para núcleo se for o núcleo de uma matriz (ou uma matrix)???
> É como 'deletar' e 'apagar'. 'Apagar' é um termo genérico, enquanto
> 'deletar' está inserida apenas no âmbito da informática. Da mesma forma
o
>'contêiner', que tem um significado mais especializado que 'recipiente'.
> Informática é uma área em constante expansão, e requer novos termos,
> assim como houve (há) com outras áreas, como medicina, biologia, etc. Se
> pensar bem, essas adições até mesmo ajudam a preservar a língua,
> evitando reconceituar determinadas palavras. É o caso por exemplo do
'rato' > (em Portugal), que além de significar um animal roedor, agora
também
> significa um aparelho de informática que desloca o apontador na
tela
> do computador. O que seria a priori uma proteção à língua, torna-se uma
> poluição.
engraçado. nossos conceitos de poluição são exatamente antagônicos.
Reply to: