[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [OT] kernel, núcleo, cerne e quernel (era "ao moderador desta lista")



> Sem dúvida,  porém, acho que quérnel  poderia enriquecer e ter  um
> significado direto, isto é, quérnel seria o núcleo de um sistema
> operacional. Acredito que isto possa inclusive facilitar pesquisas na Web

> (teia? :-), por exemplo.

isto não é enriquecer. é poluir. ter uma palavra para núcleo e outra para
núcleo, quando o núcleo for de um sistema operacional é poluição. E se os
geólogos quiserem importar uma outra palavra para núcleo quando o núcleo
for de um planeta? E se os matemáticos quiserem importar uma outra palavra
para núcleo se for o núcleo de uma matriz (ou uma matrix)???

> É como 'deletar' e 'apagar'. 'Apagar'  é um termo genérico, enquanto
> 'deletar' está inserida apenas  no âmbito da informática. Da mesma  forma
o
>'contêiner', que tem um significado mais especializado que 'recipiente'.
> Informática é  uma área em  constante expansão,  e requer novos  termos,
> assim como houve (há) com outras áreas, como medicina, biologia, etc. Se
> pensar bem, essas adições  até mesmo  ajudam a preservar  a língua,
> evitando reconceituar determinadas palavras. É o caso por  exemplo do
'rato' > (em Portugal), que além de  significar  um  animal  roedor,  agora
também
> significa  um  aparelho  de informática  que desloca  o apontador  na
tela
> do computador. O  que seria  a priori uma proteção à língua, torna-se uma

> poluição.

engraçado. nossos conceitos de poluição são exatamente antagônicos.






Reply to: