[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[FORA DO TOPICO] Re: Traduzir ou não, eis a questão [Era: [Re: Mais sylpheed...]]



On Wed, 2002-11-20 at 18:49, Gustavo Noronha Silva wrote:
> Em 20 Nov 2002 13:47:34 -0200, marciotex@pop.com.br escreveu:
> 
> > > Nah... é que nós nos importamos mais com a praticidade do que com
> > > preservar a língua, 
> > 
> > Nós quem, cara pálida? :=)
> 
> Nós brasileiros, uai... claro que há as excessões (vide lagc =D)

Para quem interessar: Existe um movimento chamado "Movimento de Defesa
da Lingua Portuguesa", que conta com participantes de todas as areas
profissionais.

Eu ate participei durante um momento de uma lista de discussao que eles
mantem, mas passei a discordar muito da forma com que eles pensam em
defender nosso Idioma. 

http://www.novomilenio.inf.br/idioma

Mas existe muita diferenca entre o Brasil e Portugal quanto ao uso da
Lingua. A principal delas e o uso de estrangeirismos. Uma parte da culpa
do excesso de estrangeirismos no Brasil e de nossa subserviencia
cultural. Isto se reflete nao so em nosso idioma, mas em tudo. Haja
visto a quantidade de camisetas com estampas tipo "New York" ou
"Chicago" e nenhuma com estampas tipo "Ouro Preto" ou "Olinda". Assim
como tambem existe diferencas entre os EUA e Inglaterra. OS
estadunidenses mantem a lingua em alta rotatividade, com um cem numero
de novas palavras surgidas a cada ano. Ja os ingleses nao permitem
nenhuma mudanca radical. Este e o motivo principal para o dominio dos
materiais didaticos para ensino do Ingles produzidos no Reino Unido.

Como Professor de Portugues, acho que os estrangeirismos, como mouse e
deletar, fazem bem para a vitalidade do idioma, e alguns estao ate
dicionarizados. Mas exageros como usar printar para substituir imprimir
e off para sibstituir liquidacao e horrivel. Ai nao se trata nem de
Linguistica, mas de bom gosto!

[]'s
-- 
Marcio de Araujo Benedito - china@pbh.gov.br
Empresa de Informatica e Informacao do Municipio
de Belo Horizonte - Prodabel S/A

Desktop rodando Debian GNU/Linux, iPaq rodando Familiar GNU/Linux.
Todos funcionais e livres de Windows!


Há sempre uma casca de banana perto do local de uma tragédia

--Graham Greene

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: