[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Instalacao da potato em 486 por disquetes [Era: Somos parentes ????]



	Eu acho que a idéia de significar ambos resolve uma boa parte da
história... já pensaram que o moleque quebrava tudo... isso não lembra
nada pra vocês! :-) (algo como esté pacote não tem candidato pra
instalação...) Acho que a piada foi por ai...

	Meu  palpite!

	Batata

Rogério Neves Batata	       (batata@ufpr.br)
Divisão de Redes - UFPR	      Linux User #87955

 /"\
 \ /  Campanha da fita ASCII - contra mail html
  X   ASCII ribbon campaign - against html mail
 / \

On 8 Nov 2002, Eduardo Marcel Macan wrote:

#>Se você partir deste princípio, sid significa mesmo STILL IN DEVELOPMENT
#>porque, se nunca será lançado, não é uma "distribuição" e se não é
#>uma distribuição (e sim apenas um grande amontoado de pacotes, ou uma
#>"área de trabalho") ela não tem um nome de batismo. Se ela não é
#>batizada, então SID _não_é_ o menino de Toy Story, só podendo significar
#>Still In Development :)
#>
#>Eu adoro essa questão :D
#>
#>A melhor resposta é que significa ambos :)
#>
#>Abração
#>
#>
#>Em Sex, 2002-11-08 às 11:26, Henrique Pedroni Neto escreveu:
#>> Olá Maçan,
#>>
#>> |Tem gente que diz que sid na verdade significa Still In Development
#>> |(Ainda em Desenvolvimento) e não se refere ao menino do toy story.
#>>
#>> Mas não é verdade que a SID nunca se tornará estável?
#>> Se sim, então não se pode dizer que ela ainda está em desenvolvimente, mas sim Sempre em desenvolvimento, ficando AID :)
#>> Ai poderiamos dizer que o nome SID realmente vem do Toy Story.
#>>
#>> []'s
#>> Henrique
#>>
#>>
#>> |Eu acredito que ambas sejam verdadeiras e que isso tenha ocorrido
#>> |graças a alguém muito observador que percebeu estas duas
#>> |possibilidades.
#>>
#>> --
#>> Henrique Pedroni Neto
#>> Administrador de Rede - ITAL (http://www.ital.org.br)
#>> E-mail: henrique@ital.org.br
#>> UIN: 8146255
#>> Dúvidas sobre Debian? Visite o Rau-Tu: http://rautu.cipsga.org.br
#>> "One foot to rule them all" - GNOME
#>--
#>Eduardo Marcel Maçan 		Gerente de Redes / Network Manager
#>macan@colband.com.br		Colégio Bandeirantes
#>
#>
#>--
#>To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-portuguese-request@lists.debian.org
#>with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
#>



Reply to: