[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Tradução



	Ola Tiago,
	sid = still in developement == versão instável da Debian == só para
pessoas experientes em Debian ou desenvolvedores Debian.
É estável embora o nome, porém as vezes quebra e quebra feio. :(
	É isso!
	Grande abraço,		PH
Em Thu, 02 Aug 2001 09:12:39 -0300, Tiago de Lima Bueno
<tiago@anglocampinas.com.br> escreveu:

> At 15:00 01/08/2001 -0300, you wrote:
> >         ...
> >         Hoje rodo servidores de produção com potato e alguns com
> woody. Já
> >desktops só sid mesmo! Pra usar USB, BTTV, Infrared e DVDs! :))
> >         Grande abraço,          Paulo Henrique
> 
> 
> Oi pessoal,
> 
> 
>          A sid que o Paulo comentou, seria uma distribuição
> não-oficial do 
> Debian? Quais as vantagens de se usar ela em relação a versão
> oficial?
> 
> []'s
> Tiago.
> 
> 
> 
> 
> 
> --  
> To UNSUBSCRIBE, email to
> debian-user-portuguese-request@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
> listmaster@lists.debian.org
> 
> 


-- 
Paulo Henrique B de Oliveira
Gerente de Operações - Linux Solutions -
http://www.linuxsolutions.com.br
O maior conteúdo de Linux em língua portuguesa - OLinux -
http://www.olinux.com.br
(21) 2526-7262 ramal 31



Reply to: