Criada a WikiPage para a tradução de documentos]
Pessoal-
No intuito de facilitar a cooperação entre as pessoas que querem
contribuir nas traduções, criei uma página na DebianWiki.
<http://wiki.debian.net/DebianWiki/DebianWiki/debian-L10N-portuguese>
ão sei se agi certo tomando essa atitude. A adesão é, obviamente,
voluntária. Talvez todo mundo ache a minha idéia uma m***a.
A minha idéia seria proceder à tradução dos templates, assunto que
já veio à tona na lista. Num segundo momento, quando houvesse consenso
de que determinada tarefa estivesse concluída, uma força-tarefa se
(auto)designaria para passar para SGML. Ou seja, a nobre tarefa de
recortar-e-colar.
Se eu não estiver sendo "insolente e arrogante", pediria para os
desenvolvedores postarem as *prioridades* de tradução.
Henrique de Moraes Holschuh postou em
<http://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese-0107/msg00003.html> que
as prioridades seriam:
"Em ordem de importância:
1. Templates de quaisquer pacotes prioridade "Required" ou
"Essential"
Templates de quaisquer pacotes no base files (ver pacote
debootstrap)
Templates de quaisquer outros pacotes que o Gleydson precise
para os
boot-floppies em português. Os pacotes acima devem ser
congelados em breve. A policy será congelada
primeiro, provavelmente no dia 21 de Julho. Depois será a vez
dos
pacotes no base files. 2. Templates de quaisquer pacotes
prioridade "standard" Depois destes, fica a cargo da consciência de
cada um...
3. Pacotes prioridade "optional" mais usados
4. Pacotes prioridade "extra" mais usados
5. Pacotes de prioridade "optional" e "extra" menos usados.
Aprecio quaisquer correções à lista acima."
Pessoalmente, não achei onde estão estes pacotes.
Enfim, é uma WikiWeb, se alguém ficar muito revoltado, pode ir até
lá e inclusive apagar a página!
[ ]s
Henry
PS: Dêem retorno, por favor! Nem que eu tenha que me esconder em 20 cm
de amianto.
----- End forwarded message -----
Reply to: