[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Λογικά δεν είναι flame - xgreek και hyphenation στο XeTeX



> Έχει προσπαθήσει κανείς να χρησιμοποιήσει το XeTeX? [πακέτα
> texlive-xetex, texlive-lang-greek, texlive-latex-base,
> texlive-latex-recommended]. Και αν το έχει κάνει ας μου πει πως
> χρησιμοποιεί το Ηyphenation, αν το κάνει. Προσπαθώ αρκετά αλλά δεν το
> βλέπω να ανταποκρίνεται. Καταρχήν λείπει το CTAN πακέτο xgreek.
> Υπάρχει bug report
> http://www.mail-archive.com/debian-bugs-dist@lists.debian.org/msg414008.html
> αλλά φαίνεται πως δεν είναι "σοβαρό" πρόβλημα(Ας μην γίνει flame για του
> τι είναι σοβαρό πρόβλημα please).
>
> Παρά το bug, υπάρχει ένας (και μερικοί ακόμα από κάτω)οδηγός
> http://forum.hellug.gr/index.php?topic=388.0 για το πως θα το κάνομε να
> παίξει, όμως δεν δουλεύει ούτε system-wide κάτω από τον
> κατάλογο /usr/share/texmf/ ούτε κάτω από τον /usr/share/texmf-texlive/
>
> Είμαι καινούριος στο LaTeX και μπορεί να κάνω κάτι λάθος. Αλλά δεν είναι
> δυνατόν να bootάρω FreeBSD για να γράψω XeTeX(Αυτό κάνω μέχρι τώρα).
>
> --
> Χουτουρίδης Χρήστος
>
>

Μια σύντομη απάντηση: οι νεώτερες εκδόσεις του xgreek τουλάχιστον την
τελευταία φορά που ασχολήθηκα απαιτούσαν άλλα πακέτα hyphenation όπως
τα elhyphen και hyph-utf8. Προσωπικά έχω εγκαταστήσει το xgreek και τα
παραπάνω στον τοπικό μου κατάλογο /usr/local/share/texmf/tex και κάνω
recompile τα Latex format με fmtutil-sys (--all για όλα τα format ή
--byfmt xelatex μόνο για το xelatex.)

Θυμάμαι ότι σε κάποιες φάσεις το σύστημα ΔΕΝ ήθελε να φορτώσει τα πακέτα
από το /usr/local/share/texmf αλλά αυτό πριν πολύ καιρό. Επίσης σε κάποιες
άλλες φάσεις γκρίνιαζε για το hyphen.cfg από το
/usr/share/texmf-texlive/tex/generic/babel/hyphen.cfg αλλά στις τελευταίες
εκδόσεις του texlive
δεν αντιμετωπίζω τέτοιο θέμα. Τέλος θα πρέπει να προσαρμόσει κανείς το
/etc/texmf/language.d/10texlive-lang-greek.cnf αν θέλει να χρησιμοποιήσει
το hyphenation από τα πακέτα που ανέφερα παραπάνω. Το δικό μου είναι το εξής:

==================================================
ibycus          ibyhyph.tex
%greek          xu-grphyph4.tex
%=polygreek
%monogreek      xu-grmhyph4.tex
%ancientgreek   xu-grahyph4.tex
american          ushyphmax.tex
ancientgreek     loadhyph-grc.tex
monogreek       loadhyph-el-monoton.tex
greek               loadhyph-el-polyton.tex
=polygreek

=================================================

κατά τα άλλα για τη χρήση ισχύουν οι αναφορές που δίνεις κι εσύ. Σαν
γενική διαπίστωση πρέπει να πω ότι δεν είμαι απόλυτα ικανοποιημένος από
τον συλλαβισμό του xetex αλλά το έχω συνηθίσει και κάποιες προσπάθειες που
έκανα με το utf-8 του babel (inputenc-utf8) τις άφησα στη μέση. Πιθανόν να
αξίζει να το δει κανείς κι έτσι.

ΥΓ> Φαίνεται ότι το παλιό blog του ΕΥΤΥΠΟΝ, που είχε ενημερώσεις για
αλλαγές και προβλήματα, δεν είναι δυστυχώς αυτή τη στιγμή διαθέσιμο. Το
καινούριο (http://eutypon.gr/e-blog/) παραπέμπει σε μια Hello World
σελίδα.


hope it helps




Reply to: