Re: Qualität von Debian
Hallo Marc, hallo Detlef,
On Sonntag, 17. April 2016 18:01:24 CEST Marc Haber wrote:
> On Sun, 17 Apr 2016 08:46:23 +0200, Detlef Lechner
>
> <Detlef.Lechner@gmx.net> wrote:
> >Am Samstag, den 16.04.2016, 19:43 +0200 schrieb Marc Haber:
> >> On Sat, 16 Apr 2016 18:58:29 +0200, Jan Kappler
> >>
> >> <public@jan-kappler.de> wrote:
> >> >Die Beschreibungen sind mitunter nur auf Englisch verfügbar, auch weil
> >> >es nicht alle Programme Übersetzungen gibt. Das stört mich ebenfalls,
> >> >doch Übersetzungen sind aufwendig und die Software halt kostenlos, das
> >> >darf man nicht vergessen.
> >>
> >> Es ist mir sowieso völlig unklar, wie ein Mensch mit
> >> natürlich-normalem Schmerzempfinden sowas wie Debian in deutscher
> >> "Übersetzung" benutzen kann. Da ist man doch den ganzen Tag nur am
> >> Schmerzenschreie ausstoßen.
Dies und …
> >In den deutschen Medien wird es zwar immer mehr Mode, seine Agressionen
> >hinauszuschreien. Aber: Du bist krank. Du solltest einen klinischen
> >Psychologen aufsuchen.
> >Vielleicht hilft auch ein Deutschkurs in einer Volkshochschule mit
> >Abschlußprüfung. Dauert aber länger.
> >Die Notwendigkeit von Übersetzungen hast Du noch nicht begriffen.
… das hat eine Gemeinsamkeit:
Keine Toleranz für die jeweils andere Sichtweise.
> Wer bist Du, was hast Du je für Debian getan, und was bildest Du Dir
> ein solche Dinge zu schreiben? Glaubst Du ernsthaft, mit
> "Übersetzungen" wie "Na so was, es ist etwas passiert",
> "SMTP-Sendezentrale" oder "Sicherheitsgutachten" ist _irgendjemandem_
> geholfen?
Ich fand eine Meldung zum Wachhund (=watchdog) in ~/.xsession-errors mal
ziemlich erheiternd.
Ich habe meine Systeme jedoch auch durchgehend auf deutschsprachige Locale
gestellt. Falls eine Übersetzung nicht passt, ist das aus meiner Sicht ein Bug
und ich erwarte, dass das System sich mit mir in meiner Muttersprache
unterhält.
Schmerzen fühle ich dabei keine. Falls mir eine Übersetzung wirklich mal nicht
taugt, ist man -LC oder LANG=C irgendeinbefehl schnell getippt.
Wie wäre es zur Güte, es jede Anwenderin, jeden Anwender es einfach so
handhaben zu lassen, wie er oder sie es möchte?
Ciao,
--
Martin
Reply to: