[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [OT] Sprachentwicklung



Hallo Gebhard Dettmar, hallo auch an alle anderen

Mittwoch, 5. April 2006 11:21 - Gebhard Dettmar wrote:
> On Tuesday 04 April 2006 16:23, Frank Evers wrote:
> > [der|die|das Firewall]
> > s.o. Der gemeinsame Ursprung erklärt in diesem Fall geradezu warum
> > engl.wall nicht mit dem deutschen Wall zu übersetzen ist.
>
> Das glaube ich nicht. IMHO sind vallum und vallus semantisch nicht
> verschieden, das Neutrum erklärt sich, s.o. aus der Kollektivierung.
> Gruß gebhard

Firewall ist aber nicht aus dem Lateinischen übernommen (dann wäre das  
Neutrum sicher nachvollziehbar), sondern aus dem Englischen.

Nun verwendet der Engländer zwar für alles, dem kein konkretes 
Geschlecht zugeordnet werden (sogar für den Menschen an sich), das 
Neutrum. 
Wenn es aber entsprechende Übersetzungen im Deutschen gibt, so halte ich 
es durchaus für sinnvoll und richtig, wenn der in der deutschen 
Fachsprache verwendete englische Begriff das Geschlecht der wörtlichen 
deutschen Übersetzung des bestimmenden Wortteils erhält (der RAM 
(memory -> Speicher) oder das RAM (memory -> Gedächtnis); die CPU 
(unit -> Einheit); die CD (disk -> Scheibe); das Keyboard (board -> 
Brett, auch wenn es _die_ Tastatur heißt); die Firewall (wall -> Wand, 
Mauer, wall -> Wall ist hier unzulässig, da inhaltlich flachs); ...)

Wollte man für alle letzlich aus dem Lateinischen entlehnten Worte den 
Genus des lateinischen Ursprungswortes fordern, müsste man die deutsche 
Sprache neu schreiben.

-- 
Gruß
                MaxX

Bitte beachten: Diese Mailadresse nimmt nur Listenmails entgegen.
Für PM bitte den Empfänger gegen den Namen in der Sig tauschen.



Reply to: