[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: DTP unter Linux: Ist Scribus zuverlässig?



Hallo Andreas,

Am Freitag, 31. Mai 2002 14:18 schrieb Tille, Andreas:
> On Fri, 31 May 2002, gerhard wrote:
> > Ausserdem scheint scribus eins der wenigen Programme (das
> > einzige?) unter GPL zu sein, die Farb-Separation 'beherrschen'.
>
> Hoppla, ich habe vor kurzem mal gelesen, daß sämtliche freien
> Programme das aus Lizenz-Gründen gar *nicht dürfen*!  Dem sollte
> man möglichst mal nachgehen und dem Autor mitteilen, damit er
> keinen Ärger an den Hals bekommt.
>

Die Betonung liegt auf 'beherrschen'. 
Laut Frank Schmid im Linux-User 5 2002 :
http://www.linux-user.de/ausgabe/2002/05/038-scribus/scribus-5.html 

"LU: Projekte wie Gimp begründen die fehlende Farbseparation mit 
Patentproblemen. Wie kommt Scribus dann zu dieser Funktionalität?

FS: Die Farbseparation in Scribus ist im Prinzip primitiv: Es wird 
einfach für jede der vier Druckgrundfarben eine eigene Seite 
erstellt. Die Verfahrensweise hierfür ist im 
PostScript-Reference-Manual und im PDF-Reference-Manual 
dargestellt. Der Inhalt dieser Handbücher ist ausdrücklich für das 
Erstellen von Treibern bestimmt und veröffentlicht worden. Solch 
eine Separation wie in Scribus kann auch mit Gimp erstellt werden, 
nur schreibt Scribus das Ergebnis gleich in eine Datei. 
Patentproblematiken tauchen erst bei speziellen Farbtransferkurven 
und Sonderfarben (z. B. Pantone-Farben) auf."

Wahrscheinlich bestimmen diese Transferkurven auch im hohen Maße 
die Qualität der Separation.

> > Es gibt sogar die Möglichkeit ColorManagementSysteme zu
> > berücksichtigen.
>

Das CMS in scribus kenne ich noch nicht, weiß auch nichts von 
irgendwelchen Lizenzen.
 
> Wie gesagt, alles sehr fein und ich hoffe, daß ich mich irre ...
>

Hoffe ich in diesem Falle auch.

ciao

gerhard


-- 
Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an debian-user-german-request@lists.debian.org
mit dem Subject "unsubscribe". Probleme? Mail an listmaster@lists.debian.org (engl)



Reply to: