[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Règles de bienséance sur la liste (Re: Connaître les paquets installés en stable / wheezy-backports)



On 03/09/2015 11:40 PM, Gaël wrote:
Sur l'internet en général j'ai plutôt l'habitude de
>m'exprimer en anglais et j'ai simplifié la traduction
>de "you guys!" (qui comprend nos chères compagnes) en "les gars!"
Sauf que, en anglais aussi, "guys" signifies "types", "mecs", et
n'inclue pas les femmes.

Wordreference.com/enfr/guy:

guys npl	informal (men and women)	tout le monde nm
 	 	les amis nmpl
 	 (familier, à un groupe d'hommes)	les gars nmpl
 	 (familier, à un groupe de femmes)	les filles nfpl

--
mrr


Reply to: