[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Terminologie relative aux mémoires



Le lundi 28 février 2011 à 18:58 +0100, Sylvain L. Sauvage a écrit :
>   Donc c’est du swap qui est aussi en RAM. Le swap, c’est un 
> fichier, et quand un fichier est en RAM, on dit qu’il est en 
> cache/caché. Donc c’est du swap caché. 

Je tiens à souligner qu'il faut se méfier des faux-amis linguistiques,
même s'il ont été plus ou moins intégrés dans le jargon courant par des
gens maîtrisant (très) mal l'anglais et la traduction (pourquoi toujours
vouloir traduire mot par mot ?).

Le http://grandictionnaire.com me traduit la mémoire "cache" (Qu'est-ce
que ça cache ?) par "antémémoire" ce qui est à mon avis un terme
hautement préférable car compréhensible et sans ambiguïté.

Sans vouloir faire de la pub gratuite à la belle province, ils sont
autrement à la page que nos fauteuils académiques concernant les termes
techniques.

Amicalement
-- 
Jérôme Dautzenberg


Reply to: